EL INSTRUCTOR - перевод на Русском

следователь
investigador
juez de instrucción
instructor
detective
juez instructor
interrogador
investigación
fiscal
el funcionario encargado de la investigación
funcionario de instrucción
инструктор
instructor
formador
capacitador
mentor
de capacitación
skillies
преподавателей
profesores
maestros
docentes
educadores
instructores
del profesorado
formadores
pedagógica
capacitadores
personal
дознаватель
instructor
encargado del sumario
investigador
o
encargado de las diligencias previas
el encargado del sumario o
инструктором
instructor
formador
capacitador
mentor
de capacitación
skillies
следователя
investigador
juez de instrucción
instructor
detective
juez instructor
interrogador
investigación
fiscal
el funcionario encargado de la investigación
funcionario de instrucción
следователем
investigador
juez de instrucción
instructor
detective
juez instructor
interrogador
investigación
fiscal
el funcionario encargado de la investigación
funcionario de instrucción
инструктора
instructor
formador
capacitador
mentor
de capacitación
skillies
инструкторов
instructor
formador
capacitador
mentor
de capacitación
skillies

Примеры использования El instructor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El instructor nos dice por radio:"Buscamos un cuerpo en particular.
Преподаватель по рации специально сказал, что мы ищем один конкретный труп.
El instructor es un destacado experto en la materia.
Подготовка будет осуществляться одним из ведущих экспертов в этой области.
El instructor nos pilló.
Учитель нас застукал.
El instructor y el tribunal emplearán para ello a los especialistas correspondientes.
Для их применения дознаватель, следователь, суд привлекают соответствующих специалистов.
Digo, el yoga era ardiente, no el instructor.
То есть, йога была горячей, не учитель.
Es Peter Colt, el instructor nuevo.
Это Питер Кольт. Новый тренер.
Las Maravillas del Instructor.
Чудеса Учителя.
Y el instructor estaba allí en la clase explicándoles todas las maneras en las que habían perdido su identidad en esta nueva era.
И там был инструктор, которые рассказывал этим мужчинам о том, что они потеряли свои позиции и свою власть.
Si hubiera sabido que el instructor era tan capullo, hubiera intentado con más ahínco terminar la primera vez.
Если бы я знала, что инструктор такой строгий, я бы постаралась закончить все в первый раз.
En cualquier caso el instructor, el investigador o el fiscal deben garantizar al sospechoso
В любом случае дознаватель, следователь либо прокурор должны обеспечить подозреваемого
El instructor, el investigador o el fiscal estarán obligados a facilitar al sospechoso o al acusado los servicios de un abogado.
Дознаватель, следователь либо прокурор обязаны обеспечить подозреваемого либо обвиняемого услугами адвоката.
me quedé dormido un día… y el instructor usó mis rodillas para cortar las tablas por la mitad.
однажды я мог заснуть и инструктор использовал мои колени в качестве опоры для плит, которые они разбивали.
No tengo una aventura con el instructor de kárate de mi hija
У меня нет романа с инструктором дочери по карате
El órgano de instrucción o el instructor tienen la obligación de examinar todo recurso en relación con la causa penal según el procedimiento que establece el título 15 del Código de Procedimiento Penal.
Орган дознания или дознаватель обязан рассмотреть каждое заявленное по уголовному делу ходатайство в порядке, установленном главой 15 УПК РФ.
Activistas suníes murieron cuando asistían a un entrenamiento de bomba suicida cuando el instructor accidentalmente llenó un cinturón con explosivos activos.
Сунитских боевиков погибли во время тренировки террористов- смертников, когда инструктор случайно загрузил в их пояса настоящую взрывчатку.
Hice la prueba con el instructor porque nadie quería ser mi compañero.
Мне пришлось сдавать летные испытания с инструктором, потому что больше никто не хотел быть моим напарником.
Cuando se interrogue a un menor de 16 años acusado, puede estar presente un maestro a discreción del instructor o fiscal o a solicitud del abogado defensor.
В допросе несовершеннолетнего обвиняемого, не достигшего 16- летнего возраста, по усмотрению следователя или прокурора либо по ходатайству защитника может участвовать педагог.
El descubrimiento directo por el fiscal, el instructor, los órganos de la investigación
Непосредственное обнаружение прокурором, следователем, органами дознания
de un paciente que su esposa se acuesta con el instructor de karate de su hija?
его жена спит с инструктором дочери по карате?
Se reunió con el abogado de oficio que le asignó el instructor poco antes del interrogatorio
Она встретилась с адвокатом, назначенным ей следователем, незадолго до допроса,
Результатов: 156, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский