marcha de los trabajoslos progresos realizados enla marcha de las actividades dela labor realizada por
успехи достигнутые в
прогресса достигнутого в
Примеры использования
El progreso realizado en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El orador acoge favorablemente el progreso realizado enel establecimiento de un marco de gestión del riesgo institucional
Успехи, достигнутые в разработке системы общеорганизационного управления рисками, следует приветствовать, и положительный опыт,
Destacamos el progreso realizado enla reciente reunión de Denver,
Мы подчеркиваем прогресс, достигнутый на недавней встрече в Денвере,
Pide al Secretario General que lo informe cada seis meses sobre el progreso realizado enla ejecución del mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona y la aplicación de la presente resolución;
Просит Генерального секретаря каждые шесть месяцев информировать Совет о прогрессе, достигнутом в осуществлении мандата Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне и настоящей резолюции;
El presente informe es el décimo en que se actualiza la información sobre el progreso realizado enel seguimiento del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia,
Настоящий доклад является десятым очередным докладом о прогрессе, достигнутом в выполнении решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей,
La cobertura en los medios de difusión durante la misión del Grupo de Trabajo demuestra el progreso realizado en Indonesia por lo que respecta a la libertad de prensa
Освещение миссии Рабочей группы в средствах массовой информации говорит о степени прогресса, достигнутого в Индонезии в отношении свободы прессы
Pide al Director Ejecutivo que presente un informe sobre el progreso realizado enla aplicación de la presente decisión al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su décimo período extraordinario de sesiones.
Просит также Директора- исполнителя представить доклад о прогрессе, достигнутом в области выполнения настоящего решения, Совету управляющих/ Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров на его десятой специальной сессии.
Remarcar la importancia de acordar una Conferencia no más tarde que el 2011 para revisar el progreso realizado enla implementación del Programa de Acción, la fecha
Подчеркнуть важное значение созыва не позднее 2011 года конференции для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий,-- конференции,
en el cual se prevé que los Estados Miembros informen sobre el progreso realizado enel cumplimiento de las recomendaciones dimanantes del primer ciclo.
государства- члены начнут отчитываться о прогрессе, достигнутом в выполнении рекомендаций, вынесенных по итогам первого цикла.
Se propone una reunión para finales de 2009 para examinar el progreso realizado en 2008 y ayudar en la preparación de las actividades de planificación para 2010,
В конце 2009 года предлагается провести совещание для рассмотрения прогресса, достигнутого в 2008 году, а также с тем, чтобы помочь осуществить планирование мероприятий на 2010 год,
a más tardar el 1° de abril de 2008, sobre el progreso realizado enla reducción del número de cartas de crédito pendientes;
деятельности рабочей группы и не позднее 1 апреля 2008 года представить доклад о прогрессе, достигнутом в сокращении числа незакрытых аккредитивов;
Los países del SICA y México reiteramos nuestro llamado para que esta Primera Comisión solucione de manera efectiva la cuestión del seguimiento bienal para revisar el progreso realizado enla implementación del Programa de Acción
Страны СЦАИ и Мексика вновь призывают Первый комитет эффективным образом решить вопрос о проводимых раз в два года последующих совещаниях для рассмотрения прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий
Solicita al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución y el progreso realizado en cuanto a los esfuerzos de alivio, rehabilitación y reconstrucción de los países afectados.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции и прогрессе, достигнутом в реализации усилий по оказанию чрезвычайной помощи, реабилитации и восстановлению пострадавших стран.
indicadores para medir el progreso realizado enla aplicación de las medidas legislativas
разработки показателей для оценки прогресса, достигнутого в деле осуществления мер законодательного
El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre el progreso realizado enla creación de una institución nacional de derechos humanos,
Комитет просит государствоучастник включить в его следующий периодический доклад информацию о достигнутом прогрессе в области создания национального учреждения, занимающегося вопросами прав человека,
En el anexo de la presente nota se ofrece información sobre el progreso realizado enlas esferas enumeradas en el párrafo 4 supra,
В приложении к настоящей записке приводится информация о достигнутом прогрессе в областях, перечисленных в пункте 4 выше,
Los miembros del Consejo encomiaron el progreso realizado enla aplicación de la resolución 1701(2006),
Члены Совета высоко оценили прогресс, достигнутый в деле осуществления резолюции 1701( 2006),
La delegación de Noruega considera alentador el progreso realizado enla incorporación de la cuestión de los niños
Делегация Норвегии положительно оценивает успехи в деле включения вопроса детей
En el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el Secretario General presentará un informe sobre el progreso realizado enel cumplimiento de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia.
На специальной сессии Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представит свой доклад о прогрессе в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Tomar nota del progreso realizado enel mejoramiento del proceso de evaluación de coordinadores residentes
Принять к сведению достигнутый прогресс в отношении повышения эффективности процесса аттестации координаторов- резидентов
Reconociendo el progreso realizado enla transición del socorro al desarrollo en Timor Oriental
Признавая прогресс, достигнутый в процессе перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию в Восточном Тиморе,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文