SE HAN REALIZADO PROGRESOS - перевод на Русском

был достигнут прогресс
se ha avanzado
se han logrado progresos
se han realizado progresos
se ha progresado
se han logrado avances
se lograron avances
se han alcanzado progresos
se han conseguido avances
se han conseguido progresos
se han registrado progresos
прогресс
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
на достигнутый прогресс
a los progresos realizados
a los progresos logrados
a los progresos alcanzados
a los avances logrados
se han conseguido progresos
adelantos
были достигнуты успехи
se ha avanzado
se han logrado avances
se ha progresado
se han logrado progresos
se han realizado progresos
progresos
se logró avanzar
se han realizado avances
удалось добиться прогресса
se han logrado progresos
se han logrado avances
se ha progresado
se han hecho progresos
se han realizado progresos
ha habido progresos
ha hecho avances
прогресса
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
было достигнуто прогресса
se ha avanzado
se lograron progresos
se han realizado progresos
ha habido progresos
se han logrado avances
о достигнутых успехах
sobre los logros alcanzados
sobre los progresos realizados
sobre los progresos alcanzados
sobre los progresos logrados
éxitos logrados
sobre los avances realizados
sobre los logros obtenidos
sobre los logros conseguidos
удалось добиться успехов
se han hecho progresos
se han realizado progresos

Примеры использования Se han realizado progresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hasta la fecha, no se han realizado progresos importantes en el tema,
До сих пор существенного прогресса на этом пути не достигнуто,
Observando con pesar que en estas conversaciones no se han realizado progresos en cuestiones importantes tales
Отмечая с сожалением, что в ходе этих обсуждений не было достигнуто прогресса по таким важным вопросам,
gracias al empeño de todas las partes, se han logrado avances y se han realizado progresos en la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión.
благодаря усилиям всех сторон удалось добиться успехов и прогресса в рационализации работы Первого комитета.
Además, se han realizado progresos considerables en la inclusión de las dependencias de la sede
Кроме того, значительный прогресс был достигнут в охвате подразделений штаб-квартиры
En los últimos tiempos se han realizado progresos en la aplicación de algunas recomendaciones
Прогресс был достигнут в последнее время, поэтому руководство просит
el reasentamiento de la población que regresó, se han realizado progresos significativos en la producción agrícola
расселения возвратившегося населения существенный прогресс был достигнут в сельскохозяйственном производстве
Se han realizado progresos en la integración de las ciencias naturales
Определенный прогресс был достигнут в объединении естественных наук
Deseamos recalcar ciertos ámbitos en que se han realizado progresos y otros en los que todavía no se ha avanzado.
Мы хотели бы коснуться отдельных вопросов, в которых успех был достигнут, и вопросов, в которых его еще предстоит достичь..
Aunque se han realizado progresos importantes en la aprobación de los reembolsos a los Estados Miembros, todavía hay margen para mejorar.
Несмотря на впечатляющий прогресс, достигнутый в деле утверждения размеров возмещения расходов государств- членов, существуют моменты, нуждающиеся в дальнейшем улучшении.
También se han realizado progresos en las actividades desempeñadas conjuntamente con la Oficina Regional para el Oriente Medio
Дальнейший прогресс был достигнут в работе, которая проводилась совместно с Региональным отделением ЮНОДК для Ближнего Востока
Se han realizado progresos en el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Sierra Leona.
Определенный прогресс был достигнут в области создания национальной комиссии по правам человека в Сьерра-Леоне.
A pesar de los problemas de seguridad cada vez más difíciles, se han realizado progresos en ambos frentes.
Несмотря на все большее обострение проблем с обеспечением безопасности, прогресс был достигнут на обоих направлениях.
Se han realizado progresos notables en relación con la condición de la mujer,
Знаменательный прогресс достигнут также в отношении положения женщин,
Procura señalar aquellos sectores en los que se han realizado progresos, así como aquellos en los que no se ha progresado en absoluto.
Он старается определить, в каких областях есть прогресс, а в каких- он отсутствует.
Se han realizado progresos significativos en la aplicación de la Convención sobre las armas químicas
Значительный прогресс был достигнут в осуществлении Конвенции по химическому оружию,
Se han realizado progresos limitados en la formulación e intensificación de los análisis específicos
Ограниченный прогресс достигнут в углублении и развитии анализа с учетом специфики страны
Se han realizado progresos considerables en la reducción del número de armas nucleares
Значительный прогресс был достигнут в плане сокращения численности единиц ядерного оружия,
Se han realizado progresos notables en la esfera de la educación,
Значительный прогресс достигнут в области образования,
Sin embargo, se han realizado progresos en algunos países en la articulación y la aplicación de
Однако в некоторых странах был достигнут прогресс в деле выработки и реализации экологической политики,
Asimismo se han realizado progresos importantes en la concesión de nuevos derechos y garantías procesales a los grupos vulnerables.
Значительный прогресс достигнут также в деле предоставления дополнительных процессуальных прав и гарантий уязвимым группам населения.
Результатов: 302, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский