EL PROTOCOLO DE NAGOYA - перевод на Русском

нагойского протокола
protocolo de nagoya
нагойскому протоколу
protocolo de nagoya

Примеры использования El protocolo de nagoya на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
bien el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Protocolo de Nagoya solo se aplicaba a los recursos genéticos dentro de la jurisdicción nacional,
Конвенция о биологическом разнообразии и Нагойский протокол применимы лишь к генетическим ресурсам в рамках национальной юрисдикции,
poner en práctica cuanto antes el Protocolo de Nagoya.
скорейшее вступление в силу Нагойского протокола.
Diversidad Biológica adoptando medidas, a través de los presupuestos nacionales y con la asistencia de los asociados para el desarrollo, para asegurar que el Protocolo de Nagoya del Convenio sobre la Diversidad Biológica esté en vigor y se aplique.
сохранению биологического разнообразия за счет средств национальных бюджетов и при содействии партнеров по процессу развития для обеспечения введения в действие и применения Нагойского протокола к Конвенции о биологическом разнообразии.
sus 20 Metas de Aichi para la Diversidad Biológica, así como sobre el Protocolo de Nagoya y las conclusiones de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
о Стратегическом плане по биоразнообразию и его 20 Айтинских целевых показателях по биоразнообразию, а также о Нагойском протоколе и об итогах одиннадцатого совещания Конференции сторон Конвенции.
el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Protocolo de Nagoya, no eran pertinentes o no comprendían debidamente los recursos genéticos
Конвенция о биологическом разнообразии и Нагойский протокол к ней, не имеют отношения к морским генетическим ресурсам за пределами национальной юрисдикции
el Secretario General envió una carta a todos los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados partes instándolos a que ratificaran pronto el Protocolo de Nagoya para que pudiera entrar en vigor y la comunidad internacional pudiera iniciar la fase de aplicación.
в котором он призывал к скорейшей ратификации Нагойского протокола, с тем чтобы обеспечить возможность вступления Протокола в силу и перехода международного сообщества к этапу осуществления.
Invita a las partes en el Convenio a que ratifiquen el Protocolo de Nagoya o se adhieran a este, e invita al Secretario Ejecutivo
Предлагает сторонам Конвенции ратифицировать Нагойский протокол или присоединиться к нему и предлагает Исполнительному секретарю
Invita a las partes en el Convenio a que ratifiquen el Protocolo de Nagoya con el fin de asegurar su pronta entrada en vigor
Предлагает сторонам Конвенции ратифицировать Нагойский протокол или присоединиться к нему, с тем чтобы обеспечить его скорейшее вступление в силу
Alienta a las partes a que, en estrecha colaboración con los interesados pertinentes, adopten medidas concretas para lograr los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Protocolo de Nagoya y les solicita que, en estrecha colaboración con los interesados pertinentes, cumplan sus obligaciones y compromisos con coherencia y eficacia
Рекомендует сторонам Конвенции в тесном взаимодействии с соответствующими заинтересованными сторонами предпринять конкретные шаги в направлении достижения целей Конвенции о биологическом разнообразии и Нагойского протокола, просит стороны Конвенции в тесном взаимодействии с соответствующими заинтересованными сторонами согласованно
Invita a las partes en el Convenio a que ratifiquen el Protocolo de Nagoya con el fin de asegurar su pronta entrada en vigor
Предлагает сторонам Конвенции ратифицировать Нагойский протокол или присоединиться к нему и предлагает Исполнительному секретарю
Alienta a las partes respectivas a que, en estrecha colaboración con los interesados pertinentes, adopten medidas concretas para lograr los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica1 y el Protocolo de Nagoya, les solicita que en estrecha colaboración con los interesados pertinentes cumplan sus obligaciones y compromisos con coherencia
Рекомендует соответствующим сторонам в тесном взаимодействии с соответствующими заинтересованными сторонами предпринять конкретные шаги в направлении достижения целей Конвенции о биологическом разнообразии1 и Нагойского протокола, просит стороны Конвенции в тесном взаимодействии с соответствующими заинтересованными сторонами согласованно
1 organización regional de integración económica han firmado el Protocolo de Nagoya y que 56 Estados y 1 organización regional
91 государство и 1 региональная организация экономической интеграции подписали Нагойский протокол и что 56 государств и 1 региональная организация экономической интеграции,
Invita a las partes en el Convenio a que ratifiquen el Protocolo de Nagoya o se adhieran a él, e invita al Secretario Ejecutivo
Предлагает сторонам Конвенции ратифицировать Нагойский протокол или присоединиться к нему и предлагает Исполнительному секретарю
los indicadores para la aplicación de la estrategia de movilización de recursos, y el Protocolo de Nagoya sobre el acceso a los recursos genéticos
показателях для реализации стратегии мобилизации ресурсов, а также Нагойский протокол о доступе к генетическим ресурсам
Para promover el Protocolo de Nagoya, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales(MARN) ha comenzado a
В целях распространения информации о Нагойском протоколе Министерство по вопросам охраны окружающей среды
Con respecto a las disposiciones relativas a los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas, el Protocolo de Nagoya señala de manera destacada que cada Parte enlas medidas legislativas, administrativas o de política" necesarias para asegurar que los beneficios que se deriven de la utilización de conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos se compartan de manera justa y equitativa con las comunidades indígenas y locales(artículo 5.5).">
Что касается положений относительно традиционных знаний коренных народов, важно отметить, что в Нагойском протоколе указывается, что стороны Нагойского протокола должны<<
Invita a las partes en el Convenio a que ratifiquen el Protocolo de Nagoya con el fin de asegurar su pronta entrada en vigor
Предлагает сторонам Конвенции ратифицировать Нагойский протокол или присоединиться к нему, с тем чтобы обеспечить его скорейшее вступление в силу
Reconoce también que, en su décima reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica aprobó el Protocolo de Nagoya sobre el acceso a los recursos genéticos
Признает также принятый на десятом совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии Нагойский протокол о доступе к генетическим ресурсам
Invitamos a las partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que consideren la posibilidad de ratificar y aplicar el Protocolo de Nagoya del Convenio sobre la Diversidad Biológica sobre Acceso a los Recursos Genéticos
Мы предлагаем сторонам Конвенции о биологическом разнообразии рассмотреть вопрос о ратификации и осуществлении Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой
acaba de entrar en vigor el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos
недавно вступил в силу Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам
Результатов: 53, Время: 0.1029

El protocolo de nagoya на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский