EL PROTOCOLO DE KIOTO - перевод на Русском

киотский протокол
protocolo de kyoto
protocolo de kioto
протокол киото
el protocolo de kyoto
киотского протокола
protocolo de kyoto
protocolo de kioto
киотском протоколе
protocolo de kyoto
protocolo de kioto
киотскому протоколу
protocolo de kyoto
protocolo de kioto

Примеры использования El protocolo de kioto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El resultado más destacado del período de sesiones fue el Protocolo de Kioto, que hasta la fecha ha sido firmado por 50 Estados
Наиболее важным результатом работы этой сессии явился Киотский протокол к Конвенции, который был с тех пор подписан более
Ahora que se ha ratificado el Protocolo de Kioto e incluso Rusia lo ha firmado con retraso,
Теперь, когда утвержден Протокол Киото, и даже Россия поставила под ним свою запоздалую подпись,
Muchos pidieron que los gobiernos adoptaran medidas orientadas al cambio climático y que los países que aún no lo han hecho ratificaran el Protocolo de Kioto para que éste entrara en vigor lo antes posible.
Они призвали страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать Киотский протокол, с тем чтобы он мог как можно скорее вступить в силу.
Entre otras obligaciones resultantes del Protocolo de Kioto, los países desarrollados deben tratar de limitar
В числе других обязательств, вытекающих из Киотского протокола, развитые страны будут добиваться установления ограничений
instaron a todos los países a ratificar el Protocolo de Kioto.
призвал все страны ратифицировать Киотский протокол.
Los Ministros encarecieron también a los países desarrollados que evitaran la utilización indebida de los“mecanismos de flexibilidad” previstos en el Protocolo de Kioto para evadir, entre otras cosas, los compromisos nacionales de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Министры также настоятельно призвали развитые страны избегать неправомерного использования" механизмов обеспечения гибкости", предусмотренных в Киотском протоколе, в целях, помимо прочего, уклонения от национальных обязательств по сокращению выбросов парниковых газов.
Por esta razón, el Perú apoya firmemente la pronta puesta en vigor del Protocolo de Kioto y reconoce la necesidad de seguir creando mecanismos de limitación de la producción y consumo de los gases que provocan el cambio climático.
По этой причине Перу твердо поддерживает скорейшее вступление в силу Киотского протокола и признает необходимость дальнейшей работы над развитием механизмов ограничения производства и использования вызывающих изменение климата газов.
insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Protocolo de Kioto.
настоятельно призывает те государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Киотский протокол.
Es importante aplicar el Protocolo de Kioto y, con este criterio, Guatemala se prepara para participar activamente en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes,
Осуществление Киотского протокола имеет важное значение, и в этом контексте Гватемала готовится принять активное участие в четвертой Конференции сторон,
Se tendrá en cuenta la necesidad de que se cumplan los compromisos internacionales de reducir las emisiones mediante la reafirmación de la enorme importancia de que se ratifique a la mayor brevedad posible el Protocolo de Kioto;
Нельзя забывать о необходимости выполнения международных обязательств в области сокращения объема выбросов, в связи с чем следует подтвердить крайнюю важность скорейшей ратификации Киотского протокола;
Prevé ratificar la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kioto relativo a esa Convención y apoya la firma de una convención internacional sobre los bosques.
В Беларуси рассматривается и вопрос о ратификации Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола к ней, и она выступает за принятие международной конвенции по лесам.
En la Conferencia de Buenos Aires, las Islas Marshall, en estrecha colaboración con la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, se esforzarán por conseguir que la Convención y el Protocolo de Kioto orienten en mayor grado sus actividades hacia la adopción de medidas concretas.
На Конференции в Буэнос-Айресе Маршалловы Острова в тесном сотрудничестве с Альянсом малых островных государств будут добиваться принятия более конкретных мер в рамках Конвенции и Киотского протокола.
Por lo tanto, Trinidad y Tabago pide que se tomen medidas decididas a fin de garantizar que el Protocolo de Kioto entre en vigor cuanto antes, puesto que es el único instrumento internacional existente en el que se abordan estos problemas.
Поэтому Тринидад и Тобаго настоятельно призывает принять решительные шаги по обеспечению скорейшего вступления в силу Киотского протокола, поскольку это единственный существующий международный инструмент для рассмотрения этих проблем.
el llamado a ratificar el Protocolo de Kioto, que está siendo examinado por el Parlamento suizo a los efectos de su ratificación.
также призыв к ратификации Киотского протокола, вопрос о ратификации которого сегодня находится на рассмотрении парламента Швейцарии.
En el contexto de las negociaciones sobre el Protocolo de Kioto, deben tenerse en cuenta las diferencias en las condiciones iniciales
В контексте переговоров по протоколу Киото при установлении количественных ограничений на выбросы и целевых показателей их
En el Plan de Acción 2000 del Canadá sobre el Cambio Climático se establece un conjunto de iniciativas destinadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero con arreglo al Protocolo de Kioto.
В плане действий Канады в отношении изменения климата на 2000 год предусматривается комплекс инициатив по сокращению выбросов парниковых газов в соответствии с Киотским протоколом.
Los participantes observaron que varios países habían firmado el Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático durante el período de sesiones de la Comisión,
Участники отметили целый ряд стран, которые подписали Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в ходе сессии Комиссии,
El Protocolo de Kioto de 1997 se negoció después de la primera Conferencia de las Partes,
Переговоры по Киотскому протоколу 1997 года были проведены после первой Конференции Сторон,
Tomaron nota de que, si bien el Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático era un primer paso modesto por el buen rumbo hasta el presente sólo lo habían ratificado los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Они отметили, что Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата является небольшим первым шагом в правильном направлении, однако пока что лишь отдельные малые островные развивающиеся государства ратифицировали его.
En lo que se refiere al problema del cambio climático, el Protocolo de Kioto establece la obligación de los países industrializados de alcanzar determinados objetivos en materia de limitación y reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Что касается проблемы изменения климата, то в Киотском протоколе для промышленно развитых стран устанавливаются количественные показатели ограничения и сокращения выбросов парниковых газов.
Результатов: 87, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский