EL RELATOR ESPECIAL ESTIMA QUE - перевод на Русском

по мнению специального докладчика
a juicio del relator especial
en opinión del relator especial
relator especial considera
relator especial opina
relator especial estima
relator especial cree
relator especial estimó
el relator especial entiende que

Примеры использования El relator especial estima que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Relator Especial estima que es innecesario consagrar una directriz discreta de la Guía de la práctica a establecer la forma en que se plantea el problema;
Специальный докладчик полагает, что нет необходимости посвящать отдельную статью Руководства по практике определению характера постановки проблемы;
Por lo tanto, el Relator Especial estima que, en vista de la extrema gravedad de la situación de los derechos humanos en Burundi,
Поэтому Специальный докладчик считает, что в свете крайне серьезного характера ситуации в области прав человека в Бурунди,
El Relator Especial estima que el derecho del niño a la alimentación puede entenderse dentro del marco establecido por el Comité de Derechos Económicos,
Специальный докладчик полагает, что право детей на питание можно понимать в рамках, обозначенных Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам,
En este contexto, el Relator Especial estima que existe un vínculo indisociable entre el derecho a la verdad
В этом контексте Специальный докладчик считает, что существует неразрывная связь между правом на установление истины
El Relator Especial estima que su elección, que constituye asimismo un testimonio de la vitalidad democrática interna de la sociedad suiza,
Специальный докладчик полагает, что это избрание, которое свидетельствует также о жизнеспособности демократического устройства швейцарского общества,
En ese sentido, el Relator Especial estima que la ética de su mandato,
В этой связи Специальный докладчик считает, что этическая основа его мандата,
En ese contexto, el Relator Especial estima que la posición del Secretario General justifica una interpretación de la resolución 2004/6 de la Comisión que le permita presentar a este órgano,
В этом контексте Специальный докладчик полагает, что позиция Генерального секретаря обосновывает такое прочтение резолюции 2004/ 6 Комиссии, которое позволяет ему представить на следующей
Por los motivos mencionados, el Relator Especial estima que, independientemente de la justificación que pudiera haber tenido el Consejo de Seguridad en septiembre de 2001 para aprobar la resolución 1373(2001),
По вышеприведенным причинам Специальный докладчик считает, что каким бы ни было обоснование для принятия Советом Безопасности резолюции 1373( 2001) в сентябре 2001 года, ее дальнейшее применение девять лет спустя не может рассматриваться
El Relator Especial estima que independientemente de la justificación que pudiera haber tenido el Consejo de Seguridad en septiembre de 2001 para aprobar la resolución 1373(2001),
Специальный докладчик считает, что каким бы ни было обоснование для принятия Советом Безопасности резолюции 1373( 2001) в сентябре 2001 года, ее дальнейшее применение девять лет спустя нельзя рассматривать
creando desigualdades cada vez mayores, el Relator Especial estima que es el momento de buscar otras alternativas que puedan garantizar mejor el derecho a la alimentación.
порождает еще большее неравенство, Специальный докладчик полагает, что наступило время обратиться к альтернативным средствам, позволяющим лучше обеспечивать право на питание.
Si en cualquier momento de su mandato el Relator Especial estima que, por las dificultades con que ha tropezado,
Если в любой момент осуществления своего мандата специальный докладчик сочтет, что по причине трудностей,
Por esta razón, el Relator Especial estima que lo que mayor urgencia reviste en la actualidad es la supresión de todas las limitaciones restantes a las libertades de expresión,la apertura y reapertura de las oficinas de todos los partidos políticos en el país.">
В этой связи Специальный докладчик считает, что сегодня наиболее насущными требованиями являются снятие всех сохраняющихся ограничений на свободу выражения мнений,
El Relator Especial estima que hasta la fecha el Gobierno no ha aplicado debidamente la mayoría de las recomendaciones contenidas en el informe conjunto del Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales,
Специальный докладчик считает, что в настоящее время правительство так и не обеспечило конструктивное осуществление большинства рекомендаций, содержащихся в совместном докладе Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях,
El Relator Especial estima que todo retraso en el envío de los observadores sobre el terreno reduce la eficacia de su misión
Специальный докладчик полагает, что откладывание направления наблюдателей на места препятствует повышению эффективности его миссии
El Relator Especial estima que la decisión que se adopte en este caso debe dejarse a la apreciación del Estado que expulsa;
По мнению Специального докладчика, принятие решения в этом случае следует оставить на усмотрение высылающего государства;
El Relator Especial estima que la preservación del derecho a la paz deberá seguir fomentando la solidaridad internacional con vistas a liquidar el extremismo religioso, sea cual sea su origen,
Специальный докладчик полагает, что сохранение права на мир должно побуждать к дальнейшему укреплению международной солидарности в целях обуздания религиозного экстремизма любого толка путем воздействия
El Relator Especial estima que las consideraciones contenidas tanto en el informe del Grupo de Embajadores que visitó Cuba en 1988
Специальный докладчик считает, что соображения, изложенные в докладе Группы послов, посетившей Кубу в 1988 году, а также в докладе,
pena de muerte, el Relator Especial estima que no se puede pensar en quitar la vida a una persona sin rodearse de todas las garantías,
смертной казнью, то Специальный докладчик полагает, что нельзя и помышлять о том, чтобы лишить жизни человека без обставления этого всеми гарантиями,
El Relator Especial estima que, en general, la cesación,
Специальный докладчик считает, что в целом прекращение,
El Relator Especial estima que la preservación del derecho a la paz debería incitar a promover la solidaridad internacional a fin de yugular el extremismo religioso,
Специальный докладчик полагает, что сохранение права на мир должно побуждать к дальнейшему укреплению международной солидарности с целью обуздания религиозного экстремизма,
Результатов: 129, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский