EN ALGÚN TIPO - перевод на Русском

в какой-то
en algún
en cierta
de alguna
en una especie
a alguna
en algun
en cualquier
en un
en alg
на какой-то
en algún
algún tipo de
en un
en una especie
a algún
para alguna
en algo
в какой-нибудь
en algún
a algún
en cualquier
alguna de
в некоем
en algún
на некую
в какой-либо
en cualquier
en alguna
de alguna
de cualquier
en un determinado
en ningún
a alguna
en otro
en todo
в каком-то
en algún
en cierta
de alguna
en una especie
a alguna
en algun
en cualquier
en un
en alg
в какую-то
en algún
en cierta
de alguna
en una especie
a alguna
en algun
en cualquier
en un
en alg
в какие-то
en algún
en cierta
de alguna
en una especie
a alguna
en algun
en cualquier
en un
en alg
в такого рода
en este tipo

Примеры использования En algún tipo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fue como si se estuviese convirtiendo en algún tipo de animal.
Было похоже, как будто бы он превратился в какое-то животное.
¿Estás seguro de que no estás metido en algún tipo de problema?
Ты уверен что не попал в какую-нибудь беду?
Es una inteligencia artificial insertada en algún tipo de máquina.
Вы искусственный интеллект, встроенный в некую машину.
Ha salido de Brooklyn hace 20 minutos en algún tipo de vehículo.
Он уехал из Бруклина 20 минут назад, на каком-то транспорте.
Tiene que haber transportado la bombas por el país en algún tipo de camión.
Он наверняка перевозил бомбы по стране в каком-нибудь грузовике.
Es como si se hubiera convertido en algún tipo de monstruo repugnante.
Как будто он превращается в какого-то кошмарного монстра.
¿Estaba metido Tom en algún tipo de lío?
У Тома были какие-нибудь неприятности?
¿Se ha metido Claudia en algún tipo de problema con el Servicio Secreto?
У Клаудии какие-то проблемы с Секретной службой?
¿Estás en algún tipo de problema con la DOE?
У вас какие-то проблемы с DEO?
¿Estás en algún tipo de problema?
У вас какие-то неприятности?
¿Entonces estás en algún tipo de jihad del sexo, Adam?
Так вы занимаетесь в некотором роде секс- джихадом, Адам?
¿Estamos en algún tipo de problema?
У нас какие-то неприятности?
En algún tipo de masa orgánica.
Какая-то органическая масса.
¿Estás pensando en algún tipo retorcido de intento de suicidio?
Думаешь, это какая-то изощренная попытка самоубийства?
Está en algún tipo de Cueva!
Это какая-то пещера?
¿Estoy en algún tipo de problema?
У меня какие-то неприятности?
En algún tipo de instalación… ahí es donde estarán
Какое-то здание… Они будут там жить,
¿Estás en algún tipo de problema?
Ты ввязалась в какие то неприятности?
O al menos en algún tipo de sala de recreativos con una diana.
Или хотя бы какие-нибудь комнаты отдыха с доской для дротиков.
¿Estaba en rehabilitación o en algún tipo de programa?
Он лечился в стационаре или по какой-нибудь программе?
Результатов: 103, Время: 0.1537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский