depor valorpor un montoequivalente apor la sumapor una cuantíade dólarespor un importe
Примеры использования
En el equivalente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
70%, con una media de 30% basada en el equivalente energético(Sloss, 2008).
среднее сокращение составляет 30 процентов энергетического эквивалента( Sloss, 2008).
CH4 y N2O en el equivalente de CO2 a/ por principales categorías de fuente/sumidero,
CH4 и N2O в эквиваленте CO2 в разбивке по основным категориям источников поглотителей,
Emisiones agregadas de gases de efecto invernadero expresadas en el equivalenteen CO2 Las estimaciones de las emisiones agregadas de GEI que figuran en el presente documento representan la suma de las emisiones totales de CO2, CH4 y N2O expresadas en el equivalenteen CO2, utilizando los valores del PCA adoptados por el IPCC en 1995.
Совокупные выбросы ПГ, выраженные в эквиваленте CO2 Оценки совокупных выбросов ПГ, приводимые в настоящем документе, представляют собой сумму общих выбросов СО2, CH4 и N2O, выраженных в эквиваленте СО2 с использованием величин ПГП МГЭИК 1995 года.
ajustada posteriormente con arreglo a la sección H supra se convertirá en el equivalenteen moneda local utilizando el tipo de cambio en vigor en el mes anterior al trimestre civil de ese pago.
затем скорректированная в соответствии с разделом H выше, пересчитывается в эквивалентную суммув местной валюте на основе применения валютного курса, действующего для месяца, предшествующего календарному кварталу, в котором производится выплата.
se convertirá en el equivalenteen moneda nacional utilizando el tipo de cambio en vigor en el mes anterior al trimestre civil de ese pago.
пересчитывается в эквивалентную суммув местной валюте на основе применения валютного курса, действующего для месяца, предшествующего календарному кварталу, в котором производится выплата.
se convertirá en el equivalenteen moneda local utilizando el tipo de cambio en vigor en el mes anterior al trimestre del calendario de ese pago.
конвертируется в эквивалентв местной валюте с использованием обменного курса, действовавшего на месяц, предшествовавший календарному кварталу, когда произведена эта выплата.
Por lo tanto, la base de recursos para personal temporario para reuniones para el bienio 2010-2011 se reduciría en el equivalente del 50% del costo de las conversiones que apruebe la Asamblea General para el bienio 2008-2009(véase también el párrafo 24 del capítulo I supra).
Таким образом, база ресурсов для привлечения временного персонала для обслуживания заседаний на двухгодичный период 2010- 2011 годов будет сокращена на сумму, эквивалентную 50 процентам затрат на преобразуемые должности, которые утверждены Генеральной Ассамблеей на 2008- 2009 годы( см. также главу I, пункт 24, выше).
Las promesas hechas en monedas distintas del dólar de los EE.UU. serán contabilizadas en el equivalenteen esa moneda convertido al tipo operacional de cambio de las Naciones Unidas vigente a la fecha del asiento contable
Отчетность по взносам, объявленным в валютах, отличных от доллара США, представляется в долларовом эквиваленте, пересчитанном по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций на дату подготовки отчетности или- в случае выплаты
Creemos que si podemos hacer este dispositivo fácil de usar por organizaciones sin fines de lucro vamos a llegar a ver a las comunidades usando servicios de información telefónicos que podrían convertirse en el equivalente a internet para la gente pobre,
Мы думаем, что если сможем сделать его более легким средством для НПО, то увидим, как люди находят контакт со своими сообществами, через службы информации по телефону, которые станут доступным эквивалентом интернета и человек сможет позвонить
los impuestos del país de origen se disminuyen en el equivalente de los impuestos extranjeros ya pagados.
величина налогов в стране регистрации уменьшается на сумму уже выплаченных иностранных налогов.
el informe anterior incluía un análisis del impacto que pueden ejercer las fluctuaciones de los tipos de cambio en el equivalenteen dólares de las contribuciones realizadas por los donantes en su propia divisa.
в предыдущий доклад был включен анализ возможных последствий колебаний обменных курсов для эквивалентного показателя в долларах США взносов доноров, производимых в их национальной валюте.
Hace suya la recomendación del Secretario General de reducir el componente militar de la ONUCI en el equivalente de un batallón, medida que ha de aplicarse
Одобряет рекомендацию Генерального секретаря о сокращении личного состава военного компонента ОООНКИ, эквивалентном одному батальону, что должно быть сделано,
PFC en unidades de masa total(Gg) solamente, la secretaría tuvo que basarse en hipótesis acerca de las especies de los gases al convertir las emisiones en el equivalenteen CO2.
ПФУ только в единицах полной массы( Гг), секретариат был вынужден при пересчете выбросов в CO2- эквиваленте делать допущения в отношении видов газов.
incrementos de impuestos por valor de 18.000 millones de dólares con el objetivo de reducir el déficit de el sector público en el equivalente de casi 2,5 por ciento de el PIB.
увеличению налогов на сумму 18 млрд. долларов в целях сокращения дефицита государственного бюджета в размере, соответствующем почти 2, 5 процентных пункта ВВП.
expresadas en el equivalente a millones de toneladas de carbono según la metodología del IPCC(esto es,
выраженные в млн. т углеродного эквивалента по методологи МГЭИК( т. е. без поправки на климат,
Cálculo basado en el equivalente a tiempo completo.
Расчеты на основе эквивалента занятости полный рабочий день.
Aspira a constituirse en el equivalente moderno de los caballeros templarios.
Она стремится быть современным аналогом первоначального ордена тамплиеров.
Emisiones agregadas de gases de efecto invernadero expresadas en el equivalente de CO2.
Совокупные выбросы ПГ, выраженные в виде эквивалента СO2.
En otra comunicación se indicó que otros contaminantes estaban regulados en función de la zona de transferencia térmica o la capacidad de combustión en el equivalenteen crudo.
В другом представлении указывалось, что регулирование иных загрязнителей осуществляется либо на основе поверхности теплообмена, либо на основе потребления топлива в нефтяном эквиваленте.
Él es también el uso que tensión superficial elástica para catapultarse otro lado del charco en el equivalente de alrededor de 600 mph.
Он также пользуется этим эластичным поверхностным натяжением чтобы" катапультировать себя" через пруд с скоростью, равной примерно 966 км/ ч.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文