EN EL INFORME MENCIONADO - перевод на Русском

в вышеупомянутом докладе
en el mencionado informe
en dicho informe
в доклад упомянутый
в вышеуказанном докладе
en el informe mencionado
en dicho informe
en el informe indicado supra
в вышеупомянутый доклад
en el mencionado informe
en dicho informe
в докладе упомянутом

Примеры использования En el informe mencionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
evaluación necesarios para aplicar las propuestas contenidas en el informe mencionado y de la capacidad y las limitaciones de los sistemas existentes.
необходимых для реализации предложений, содержащихся в вышеупомянутом докладе, и возможностей и недостатков существующих систем.
pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en el informe mencionado en el párrafo 4 supra,
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад, упомянутый в пункте 4, выше,
a los tribunales nacionales", que figuraba también en el informe mencionado en los párrafos 20 y 21 supra.
Передача обвинительного заключения национальным судам>>), которое было также представлено в докладе, упомянутом в пунктах 20 и 21 выше.
Como se señala en el informe mencionado, tras la declaración formulada por la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola(UNITA) el 6 de marzo de
Как указывалось в вышеупомянутом докладе, после заявления, сделанного 6 марта 1998 года Национальным союзом за полную независимость Анголы( УНИТА),
Reconoce la necesidad de un debate sobre las cuestiones planteadas en el informe mencionado, y exhorta a los Estados Miembros
Признает необходимость обсуждения вопросов, которые были подняты в вышеупомянутом докладе, рекомендует государствам- членам
incluir esa información en el informe mencionado en el párrafo 32 supra”.
в этой связи, что Департамент общественной информации намеревается обратиться к государствам- членам, с тем чтобы удостовериться в их готовности предоставить технические средства для этого экспериментального проекта, и">включить соответствующую информацию в доклад, упомянутый в пункте 32 выше".
Como se señaló en el informe mencionado, hasta la fecha todas las actividades relacionadas con el sitio Web de las Naciones Unidas se han realizado dentro de los límites de los recursos existentes, gracias a la redistribución temporal de personal,
Как указывалось в вышеупомянутом докладе, до настоящего времени вся деятельность Web- сайта Организации Объединенных Наций осуществлялась за счет имеющихся ресурсов при некотором временном перераспределении персонала,
las organizaciones que se enumeran en el informe mencionado;
перечисленными в вышеуказанном докладе;
resultados de sus deliberaciones, que figuran en el informe mencionado, como aportación inicial al debate interactivo subsiguiente.
изложенных в вышеупомянутом докладе, в качестве своего первоначального вклада в последовавший затем процесс интерактивных обсуждений.
la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a una mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países presentada en el informe mencionado.
по окружающей среде внесла в дело улучшения координации в рамках системы Организации Объединенных Наций на уровне стран, как это изложено в вышеупомянутом докладе.
señala el Secretario General en el informe mencionado, el retraso en la ejecución tiene
подтверждаем нашу решимость выполнять их, поскольку, как указывал в вышеназванном докладе Генеральный секретарь,
pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en el informe mencionado en el párrafo 4 supra,
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад, упомянутый в пункте 4 выше,
se proporcionan detalles del nuevo marco para la gestión de los recursos humanos esbozado en el informe mencionado, en particular en lo que se refiere a las propuestas 1 a 4, 7 y 22.
60/ 283 от 7 июля 2006 года, содержится подробная информация о новой кадровой системе, предложенной в вышеупомянутом докладе, особенно в связи с предложениями 1- 4, 7 и 22.
consigné en detalle en el informe mencionado sobre la aplicación de la resolución 1559(2004).
угрозу для суверенитета Ливана, о чем подробно говорится в моем докладе об осуществлении резолюции 1559( 2004).
tomando nota con satisfacción de que se ha incorporado la mayoría de las observaciones y sugerencias en el informe mencionado del Secretario General.
с удовлетворением отмечая, что большинство его замечаний и предложений было учтено в названном докладе Генерального секретаря.
pide al Secretario General que en el informe mencionado en el párrafo 1 de la presente sección,
просит Генерального секретаря включить в доклад, упомянутый в пункте 1 выше, информацию о путях
En el informe mencionado(S/2004/70) se indica que es necesario reconsiderar los procedimientos
Из вышеупомянутого доклада( S/ 2004/ 70) следует, что нынешние процедуры деятельности
En los informes mencionados, se sugirió que para realzar la coordinación y la cooperación se adoptaran las siguientes medidas.
В вышеупомянутых докладах было предложено расширить масштабы координации и сотрудничества с помощью следующих мер.
A continuación figura un resumen de las observaciones formuladas por el FNUAP sobre las recomendaciones contenidas en los informes mencionados que tienen especial importancia para el FNUAP.
Ниже приводится резюме замечаний ЮНФПА по этим рекомендациям, содержащимся в упомянутых выше докладах, которые имеют особое значение для ЮНФПА.
En los informes mencionados, el Relator Especial describe violaciones de los derechos civiles
В вышеуказанных докладах Специальный докладчик дал описание нарушений гражданских
Результатов: 73, Время: 0.121

En el informe mencionado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский