en el marco del programacon arreglo al programadel programa deen el contexto del programapor conducto del programacomo parte de un programa
на 254 400 долл США по подпрограмме
в графе фонд программы по контролю над наркотиками подпрограмма
Примеры использования
En el subprograma
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Aunque la cuestión de la inversión se consideraba un componente importante del programa, no se prestaba especial atención a esa cuestión en el subprograma.
Хотя вопрос об инвестициях считается важным компонентом программы, данная подпрограмма не акцентирует внимание на нем.
En el subprograma 3, Asuntos del Consejo de Seguridad,el inciso i por el siguiente.">
В подпрограмме 3<< Дела Совета Безопасности>>
La consecución de los objetivos y los logros previstos en el subprograma se basa en el supuesto de que los interesados no presentarán con retraso la información pertinente que ha de tramitarse
Цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы могут быть реализованы при условии, что направляемая заинтересованными сторонами соответствующая информация будет полной
En el párrafo 19.48, en el subprograma 2, Desarrollo productivo,
В пункте 19. 48 в подпрограмме 2<< Развитие в области производства,
Los cambios en el subprograma 3 reflejan las medidas adoptadas por la Asamblea en sus resoluciones 56/78,
Изменения в подпрограмме 3 отражают решения, принятые Ассамблеей в ее резолюциях 56/ 78,
Las actividades en el subprograma fueron las siguientes: talleres de capacitación(más
Мероприятия в рамках данной подпрограммы включали учебные практикумы( свыше 125 участников в 2004- 2005 годах)
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en el subprograma 2 de la Parte B del programa 24,
Подпрограмма будет осуществляться в соответствии со стратегией, изложенной в подпрограмме 2( часть B) программы 24<< Управленческое
Durante el bienio 1998-1999, las actividades incluidas en el subprograma se centrarán en prestar apoyo a los gobiernos de la región para elaborar y supervisar las políticas sociales
В 1998- 1999 годах деятельность в рамках данной подпрограммы будет нацелена на оказание правительствам стран региона помощи в разработке социальной политики
Además, en el subprograma 2 todas las publicaciones se seguirían produciendo sin el apoyo que los puestos de Auxiliar de Programas prestan en la gestión,
Кроме того, в рамках программы 2 будет по-прежнему осуществляться подготовка всех публикаций, но в отсутствие должностей помощников по программам,
Este subprograma corresponde al tema 3 de la Estrategia de la ONUDD para el período 20082011 y actualmente está incluido en el subprograma 3, Asistencia
Настоящая подпрограмма согласуется с темой 3 стратегии ЮНОДК на период 2008- 2011 годов и отражена в подпрограмме 3( Техническая помощь
las actividades comprendidas en el subprograma.
также осуществляют деятельность в рамках данной подпрограммы.
El programa de actividades se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 3, Gestión de los recursos humanos,
Эта программа деятельности будет осуществляться в соответствии со стратегией, подробно изложенной в подпрограмме 3<< Управление людскими ресурсами>>
figuraban anteriormente en el subprograma 7, Sostenibilidad ambiental
ранее включалась в подпрограмму 7<< Устойчивость экологических
Los materiales y servicios de información mencionados en el subprograma 1 se relacionan con las visitas de relatores especiales
Упомянутые в подпрограмме 1 информационные материалы и услуги связаны с поездками специальных докладчиков
Apoyo a la Mediación debe incluirse en el subprograma 1 del presupuesto por programas,
поддержки посредничества должен быть включен в подпрограмму 1 бюджета по программам, так как он
otro en la Sección de Integración Regional, en el subprograma 3(ibid., párr. 22.54);
одной в Секция региональной интеграции) в подпрограмме 3 там же, пункт 22.
La oradora manifiesta también profunda preocupación por la propuesta de incluir en el subprograma 3(Gestión de recursos humanos)
Она также глубоко обеспокоена предложением включить в подпрограмму 3(<< Управление людскими ресурсами>>)
dependencia orgánica encargada del adelanto de la mujer en la CEPA, se indican en el subprograma 1 Propiciar el análisis de políticas económicas y sociales.
для женщин- организационного подразделения, отвечающего за улучшение положения женщин в ЭКА- отражена в подпрограмме 1« Содействие проведению анализа экономической и социальной политики».
Otra pidió que se incluyera el diálogo entre civilizaciones como prioridad temática en el subprograma 1 del programa 23,
Другая делегация просила включить в качестве тематического приоритета в подпрограмму 1 программы 23<< Общественная информация>>
En el subprograma Desarrollo de los recursos naturales
долл США по подпрограммедолл США ассигнований в рамках подпрограммыподпрограмме 1 на 31 200 долл СШАдолл США потребностей в ресурсах в рамках подпрограммы
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文