EN ESE PROGRAMA - перевод на Русском

в этой программе
en este programa
en ese marco
в этом шоу
en este programa
en esta serie
этой повестки дня
este programa
esta agenda
в эту программу
en este programa
в этой повестке дня
в рамках этого
como parte de este
dentro de este
dentro de ese
de este
en este marco
con arreglo a este
en ese contexto
de ese
al amparo de dicho
en este ámbito

Примеры использования En ese programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En ese programa entraron actividades de comercialización para la conservación
В эту программу вошли маркетинговые мероприятия по сохранности
Convendría que la Oficina del Alto Comisionado velara por que los derechos humanos se incluyeran en ese programa.
Было бы полезно, чтобы Управление Верховного комиссара проследило за интеграцией проблематики прав человека в эту программу.
Están obligadas a incluir en ese programa el objetivo anual, desglosado por tipo de alojamiento,
Органы власти обязаны включать в эти программы ежегодные целевые показатели с разбивкой по типу жилья,
En ese programa trabaja un número suficientemente representativo de funcionarios aborígenes,
В программе занято значительное число сотрудников- аборигенов,
En ese programa de trabajo se incluyó la finalización de la labor relacionada con varias características de peligro,
Эта программа включает завершение работы по ряду опасных свойств,
En ese programa se prevé la modernización de la infraestructura existente
Эта программа предусматривает модернизацию уже существующей инфраструктуры
En ese programa, se emprenden medidas sociales,
В рамках этой программы в отношении, в частности,
En ese programa se identifican las dificultades
Программа определяет основные проблемы
En ese programa se han abordado cuestiones
В программе затрагивались такие вопросы,
En ese programa participan la UNCTAD,
В программе принимают участие ЮНКТАД,
Entre 1993 y septiembre 2001, 4.261 empleados se han matriculado en ese Programa, en el que las mujeres representan el 57% del total.
За период с 1993 года по сентябрь 2001 года в программе принял участие 4 261 сотрудник, из них 57 процентов- женщины.
Desde luego, esperamos que en ese programa se otorgue la debida prioridad al desarme nuclear.
И конечно же, мы ожидаем, что такая программа работы отвела бы надлежащий приоритет ядерному разоружению.
En cuanto a las medidas de acción afirmativa previstas en ese programa, una disposición especial determina el contingente mínimo de proyectos de mujeres que se han de financiar por región.
С точки зрения позитивной дискриминации в рамках этой программы действует специальное положение о минимальной квоте женских проектов для финансирования по каждой из провинций.
Muchos países africanos han participado en ese programa, que ha sido coordinado por el Banco Africano de Desarrollo.
Многие африканские страны участвовали в осуществлении ПМС- Африка( 2002- 2007 годы), координатором которой выступал Африканский банк развития.
La República de Corea ha avanzado notablemente hacia la consecución de los objetivos establecidos en ese Programa.
В достижении целей, поставленных в этой программе, Республика Корея добилась огромных успехов.
En ese programa se esbozan esferas en que ambas organizaciones deberían elaborar proyectos, que habrían de
Эта программа определяет те сферы деятельности, в рамках которых обе организации могут подготовить проекты,
Se espera que el primer grupo de participantes en ese programa egrese en marzo del 2001.
Планируется, что первая группа участников этой программы окончит аспирантуру в марте 2001 года.
En ese programa, que se concentra principalmente en actividades a nivel de la comunidad,
В рамках этой программы, которая в основном сосредоточена на деятельности общинного характера,
El Gobierno de Mónaco tiene interés en ese programa y en toda otra acción que se emprenda para eliminar del medio marino la contaminación orgánica.
Правительство Монако будет проявлять интерес к этой программе и к любым другим действиям по удалению органических загрязняющих веществ из морской среды.
La CNUDMI recomendó la inclusión de instrumentos suyos en ese programa, en particular en materia de solución de controversias,
ЮНСИТРАЛ рекомендовала включить в эту программу документы ЮНСИТРАЛ, в том числе по вопросам разрешения споров,
Результатов: 170, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский