Примеры использования
En gran parte
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En gran parte de su recorrido, la valla discurría a lo largo de la Línea Verde
Большая часть ограждения проложена по" зеленой линии",
Se carece de datos sobre muestras humanas en gran parte de la región y se requieren más datos para establecer una base de referencia para evaluaciones futuras.
Применительно к образцам, взятым у людей, данные отсутствуют по значительной части региона, и для создания базы будущих оценок необходимо больше данных.
Este aumento se debe en gran parte a que los aborígenes se identifican cada vez más como tales.
La reducción en gran parte del ingreso estructural de la organización la ha obligado a reducir sus actividades
Сокращение значительной части структурных доходов организации вынудило ее сократить масштабы своей деятельности
En el año 1940 fue destruida en gran parte su estructura arquitectónica original, al querer convertir la zona y la edificación en un centro turístico.
В 1940 году большая часть оригинальной архитектурной структуры была разрушена с целью создания в этой зоне туристического центра.
Y desde entonces, Ia gente cristiana, por Io menos en gran parte, abrumadoramente han celebrado sus días de culto en domingo en Iugar del sábado.
И с тех пор христиане, по крайней мере, большая часть их, преимущественно проводили свои богослужения в воскресенье вместо субботы.
La financiación externa de fuentes oficiales sólo tiene un papel complementario; en gran parte se trata de ayuda bilateral en lugar de multilateral.
Внешнее финансирование по официальным каналам играет лишь дополняющую роль; большая часть его представляет собой двустороннюю, а не многостороннюю помощь.
Hizo notar también que estos buenos resultados se lograron en gran parte por los países mismos,
Она также отметила, что, по большей части, этих достижений добивались сами страны- благодаря мерам, принимаемым на национальном
En gran parte estas medidas se han tomado en las carreteras cercanas a los asentamientos,
Большая часть этих мероприятий осуществлялась вдоль дорог, ведущих к поселениям,
Esto se debe, en gran parte, a las experiencias asimiladas en el transcurso de la trayectoria diplomática de nuestro país.
Это в значительной степени объясняется опытом, накопленным в ходе дипломатической истории нашей страны.
Desde fines de 2002 el Organismo no ha podido en gran parte aplicar ninguna medida de verificación en ese país.
После 2002 года Агентство по большей части не может выполнить никакие меры проверки в этой стране.
Esto se debe en gran parte a que las armas, la munición
Con todo, como consecuencia de los avances hechos en este sentido, el aumento de la corriente de AOD en gran parte se ha desviado para financiar el alivio de la carga de la deuda.
Однако как следствие прогресса на этом направлении немалая часть возросших потоков ОПР отвлекается на финансирование мероприятий по облегчению долгового бремени.
Actualmente, el personal del Departamento está integrado en gran parte por funcionarios civiles con contratos de corto plazo o por personal militar adscrito por los gobiernos.
В настоящее время значительную часть персонала Департамента составляют либо гражданские сотрудники на краткосрочных контрактах, либо военный персонал, прикомандированный правительствами.
Esa disminución se debió, en gran parte, al conflicto en la República Árabe Siria,
Это снижение во многом объясняется конфликтом, разгоревшимся в Сирийской Арабской Республике,
Estas zonas históricas son ignoradas en gran parte por la administración moderna
Эти исторические районы по большей части игнорируются современным административным
En gran parte del territorio, los zaraguinas o salteadores de caminos
На значительной части территории угрозу населению по-прежнему представляют zaraguinas
¿Sabes?, eso es, en gran parte, lo que te convierte en artista.
Ты знаешь, что это большая часть того, что делает тебя артистом.
El elevado nivel de prostitución en Etiopía se debe en gran parte a que se excluye a las mujeres de la vida económica.
Широкое распространение проституции в Эфиопии в значительной степени объясняется тем фактом, что женщины были исключены из экономической жизни.
Ello se debe en gran parte al uso creciente
Это в значительной степени объясняется расширением применения
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文