EN PARTICULAR LOS OBJETIVOS DE DESARROLLO - перевод на Русском

в частности целей развития
en particular los objetivos de desarrollo
особенно целей в области развития
en particular los objetivos de desarrollo
especialmente los objetivos de desarrollo
в том числе целей в области развития
en particular los objetivos de desarrollo
incluidos los objetivos de desarrollo de
в том числе целей в развития
incluidos los objetivos de desarrollo
en particular los objetivos de desarrollo
целей в области развития включая

Примеры использования En particular los objetivos de desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
достижением согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРТ.
orienta los esfuerzos del Gobierno del Pakistán para hacer realidad sus compromisos nacionales e internacionales, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM),
здравоохранения 2009 года сформулированы планы правительства Пакистана по выполнению его национальных и международных обязательств, в частности, целей развития тысячелетия( ЦРТ),
capacidad de adaptación y de resistencia a los riesgos del cambio climático es fundamental para alcanzar los objetivos del desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas en esferas
возможностей гибко реагировать на связанные с климатом риски является существенно важным условием для реализации целей развития, в том числе целей развития Организации Объединенных Наций, сформулированных в Декларации тысячелетия,
los vínculos entre el comercio y">los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio,
целями и">задачами в области развития, в том числе целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия,
queda reflejado en los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos en materia de salud, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio;
уровне целях в области развития, касающихся здравоохранения, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
al logro de los objetivos convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
достижения согласованных на международном уровне целей развития, в том числе Целей развития тысячелетия.
Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor
Подобный подход поможет в осуществлении стоящих перед международным сообществом целей, в том числе целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия,
organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para mejorar sus resultados generales y ayudar a los países a conseguir los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio.
повысить общую результативность системы в плане оказания странам помощи в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Subraya la necesidad urgente de que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos para hacer realidad los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015 para todos los países en desarrollo,
Подчеркивает безотлагательную необходимость принятия международным сообществом дополнительных усилий ради достижения к 2015 году согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей в области развития( ЦРДТ), сформулированных в Декларации тысячелетия,
El Fondo cree firmemente que la reforma puede contribuir a la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente en materia de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio,
Фонд твердо убежден в том, что реформа открывает возможности для содействия достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Desde comienzos del decenio de 1990, los llamamientos para que se supervisen los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio, han tenido una influencia cada vez mayor en
С начала 1990х годов призывы к осуществлению контроля за прогрессом в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, особенно Целей развития тысячелетия, оказывают все большее влияние на решение вопроса о том,
También tuvo en cuenta los objetivos de desarrollo más generales establecidos por la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, emanados de la
В ней также принимаются во внимание масштабные задачи в обла- сти развития, поставленные международным сообще- ством, в частности в Целях развития, сформулиро- ванных в Декларации тысячелетия,
apoyar la capacidad nacional para alcanzar los objetivos convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a este respecto
поддержки национального потенциала по достижению согласованных на международном уровне целей, включая, в частности, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия( ЦРДТ);
los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y">a los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio" por las palabras" los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los enunciados
решениям крупных конференций Организации Объединенных Наций и особенно целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия>> словами<< согласованным на международном уровне целям в области развития,
Social deberían formularse recomendaciones concretas a partir de un repaso de los compromisos contraídos en la Declaración de el Milenio, en particular los objetivos de desarrollo de el Milenio, los informes preparados por muchos países sobre dichos objetivos,
выработать конкретные рекомендации на основе обзора обязательств, содержащихся в Декларации тысячелетия, в частности целей в области развития, докладов о достижении этих целей, подготовленных целым рядом стран,
entre los géneros y el empoderamiento de la mujer para el logro de todos los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
расширения прав женщин для достижения всех согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе Целей развития тысячелетия.
los obstáculos surgidos en la consecución de los objetivos de la Cumbre del Milenio, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio;
включая препятствия на пути достижения целей, намеченных на Саммите тысячелетия, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
problemas de el proceso, de creación de capacidad técnica en la región, incluida la capacidad de los países de elaborar estadísticas básicas de desarrollo para medir los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos en los planos nacional e internacional, en particular los Objetivos de Desarrollo de el Milenio.
проблем в развитии технического потенциала в регионе, включая возможности стран по представлению основных статистических данных о развитии для определения прогресса в достижении согласованных на национальном и международном уровне целей, особенно Целей развития тысячелетия.
los obstáculos surgidos en la consecución de los objetivos de la Cumbre del Milenio, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio;
включая также препятствия на пути достижения целей, намеченных на Саммите тысячелетия, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
analizar datos necesarios para vigilar la aplicación del Programa de Hábitat de las Naciones Unidas, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con los barrios de tugurios,
включая сбор и анализ данных, необходимых для мониторинга и осуществления Повестки дня Хабитат, в частности, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в области трущоб,
Результатов: 57, Время: 0.1058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский