que los esfuerzosque las iniciativasque las actividadesque la laborque las medidasque los intentosque los empeñosque las gestiones
Примеры использования
En que la labor
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, la Comisión convino en que la labor relativa a los documentos electrónicos transferibles podía abarcar determinados aspectos de otros asuntos, como la gestión de la identidad,
Кроме того, Комиссия согласилась с тем, что работа в отношении электронных передаваемых записей может включать некоторые аспекты других тем, таких как управление использованием идентификационных данных,
También está de acuerdo en que la labor del Comité Especial se beneficiaría con el buen criterio
Она также согласна с тем, что работа Специального комитета выиграет от проявления разума
hubo acuerdo general en que la labor de la Comisión sobre el tema no debía incluir los actos unilaterales que realizaban otros sujetos de derecho internacional que no fueran los Estados, en particular las organizaciones internacionales.
большинство согласилось с тем, что работа Комиссии по этой теме не должна включать односторонних актов, совершенных субъектами международного права помимо государств, в частности международными организациями.
La Directora hizo hincapié en la importancia de la colaboración con los gobiernos de los países de acogida y en que la labor del ACNUR y de sus asociados estaba destinada a apoyar a los gobiernos en su respuesta.
Директор подчеркнула большую роль партнерских связей с правительствами принимающих стран и отметила, что работа УВКБ и его партнеров имеет целью оказать поддержку правительствам в их мероприятиях по реагированию.
El Consejo conviene en que la labor de la CAFAO, el Banco Mundial,
Совет соглашается с тем, что работа ЕС- УПТНВ,
hicieron hincapié en que la labor sobre ese tema debía abarcar la formación
подчеркивая, что работа над этой темой должна включать вопросы формирования
Confío en que la labor del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General será un importante paso en el camino hacia un mundo pacífico, seguro
Убежден, что работа Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии станет важным шагом в направлении построения более мирного,
Para terminar, la delegación de Ucrania desea manifestar su confianza en que la labor de la Primera Comisión este año dé resultados positivos
В заключение делегация Украины хотела бы заявить, что она убеждена в том, что работа Первого комитета в этом году принесет позитивные результаты
En este sentido, la secretaría dio ejemplos de la manera en que la labor relativa al transporte,
В этой связи секретариат привел примеры того, как работа в области упрощения процедур перевозок
Conviene en que la labor de los administradores del Programa de Hábitat, en consulta con los gobiernos nacionales, teniendo en cuenta las prioridades del país anfitrión, se centre principalmente en:.
Соглашается с тем, что работа руководителей программ Хабитат в консультациях с национальными правительствами с учетом приоритетов принимающих стран должна быть направлена главным образом на.
La Comisión será informada sobre la forma en que la labor de la secretaría en materia de empresa, facilitación de la actividad empresarial
Комиссии будет представлена обновленная информация о том вкладе, который работа секретариата ЮНКТАД в области предпринимательства,
Se convino en que la laborque había de llevar a cabo el Grupo de Trabajo en su 31º período de sesiones podía incluir la preparación de proyectos de disposición sobre ciertos aspectos de dichos temas.
Было выражено согласие с тем, что работа, которая должна быть проведена Рабочей группой на ее тридцать первой сессии, может охватывать подготовку проекта правил по определенным аспектам вышеуказанных тем.
La Comisión confía en que la labor para velar por la adecuada interfaz entre los sistemas que funcionan en las misiones sobre el terreno,
Комитет рассчитывает на то, что работа по обеспечению надлежащих интерфейсов между системами, используемыми в полевых миссиях,
El ISAR convino en que la labor sobre la presentación de informes acerca de la responsabilidad social empresarial debía continuar en el ámbito del mandato del Consejo Económico y Social y las recomendaciones del Grupo de personalidades.
МСУО пришла к выводу о том, что работа по проблематике отчетности, касающейся социальной ответственности корпораций, должна оставаться в рамках мандата ЭКОСОС и рекомендаций Группы видных деятелей.
El Grupo de Trabajo convino en que la labor sobre la presentación de informes de responsabilidad social de las empresas debería seguir ajustándose al mandato
МСУО пришла к выводу о том, что работа по проблематике отчетности, касающейся социальной ответственности корпораций, должна оставаться в рамках мандата ЭКОСОС
Se convino en que la laborque debería llevar a cabo el Grupo de Trabajo podría abarcar el examen de varios temas,
Было решено, что будущая работа Рабочей группы могла бы включать параллельное рассмотрение нескольких тем и предварительное обсуждение содержания
Los Grupos Científicos convinieron en que la labor futura constaría de varios elementos,
По мнению научных групп, дальнейшая работа должна включать в себя ряд элементов,
Los copresidentes expresaron su confianza en que la labor del Comité apoyaría los esfuerzos conjuntos del Gobierno
Сопредседатели выразили уверенность в том, что деятельность Комитета будет способствовать совместным усилиям правительства
Al mismo tiempo, la medida en que la labor del CAC está orientada a la acción debería evaluarse durante un tiempo en relación con el funcionamiento general de su mecanismo
В то же время степень ориентации деятельности АКК на практические действия должна оцениваться на протяжении определенного отрезка времени и в увязке с общей работой
En particular, varios miembros se manifestaron de acuerdo en que la labor sobre este tema debía abarcar la formación
В частности, ряд членов Комиссии согласились с тем, что работа по этой теме должна охватывать формирование
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文