ENUMERÓ - перевод на Русском

перечислил
enumeró
citó
indicó
mencionó
transfirió
enunció
указал
indicó
señaló
dijo
declaró
afirmó
observó
destacó
manifestó
mencionó
sostuvo
изложил
expuso
presentó
describió
esbozó
estableció
expresó
explicó
formuló
indicó
reseñó
перечислила
enumeró
mencionó
había transferido
indicó
enunció
перечисляет
enumera
transfiere
indica
enuncia
menciona
enlista
recapitula
figuran
перечислило
transfirió
enumeró
указала
indicó
señaló
dijo
observó
afirmó
declaró
destacó
manifestó
mencionó
subrayó

Примеры использования Enumeró на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un experto enumeró los múltiples desafíos
Один эксперт описал различные проблемы
Enumeró los movimientos de repatriación que existen actualmente,
Он перечислил происходящие в настоящее время
Enumeró las fuentes y los consumidores de mercurio en todo el mundo,
Он охарактеризовал источники ртути и ее потребителей во
El Consejo de Administración enumeró otras dos disposiciones en el párrafo 27,
Совет управляющих включил в перечень в пункте 27 два дополнительных положения,
el Comité enumeró los problemas que afectan los derechos humanos de las niñas.
Комитет определил проблемы, затрагивающие права человека девочек.
Robar unos cientos millón de dólares de dinero de otras personas, alguien está atado conseguir enumeró.
Украсть несколько сотен миллионов долларов денег других людей- да кто-то точно бы рассвирепел.
había sido posible realizar un análisis más detallado y enumeró los resultados.
то оказалось возможным проведение более подробного анализа, и он перечислил результаты.
el Ulu O Tokelau enumeró las muchas novedades de 1999.
УлуоТокелау упомянул о событиях, имевших место в 1999 году.
En su resolución 47/85, de 16 de diciembre de 1992, la Asamblea General enumeró las políticas y medidas necesarias a tener en cuenta para resolver los problemas de la juventud.
В резолюции Генеральной Ассамблеи 47/ 85 от 16 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея определила политику и необходимые меры для решения проблем молодежи.
derechos humanos y enumeró varias obras publicadas por la UNESCO.
правах человека и назвал несколько книг, опубликованных ЮНЕСКО.
A continuación, el Presidente del GEMB enumeró una serie de cuestiones que el Grupo no había podido examinar a fondo
Затем Председатель СГБМ перечислил ряд вопросов, которые СГБМ не смогла рассмотреть в полном объеме
En su memorando a la Asamblea General, la Unión Europea enumeró las esferas que despiertan una preocupación especial en nosotros,
Европейский союз в своем меморандуме Генеральной Ассамблее перечислил области, представляющие для нас особый предмет тревоги,
el Administrador enumeró las medidas adoptadas a nivel nacional por el PNUD para responder a la situación, en particular,
то Администратор указал на меры, принятые ПРООН с целью решения возникших проблем на страновом уровне,
China enumeró determinadas cuestiones científicas en las que se necesitaban más investigaciones
Китай перечислил конкретные научные вопросы, по которым МГЭИК необходимо продолжить исследования
En su memorando explicativo, la Corte enumeró las principales dificultades que los cambios propuestos al plan de pensiones de los magistrados indudablemente causarían en relación con el Estatuto de la Corte,
В своем пояснительном меморандуме Суд изложил главные трудности, которые неизбежно возникнут в результате предложенных изменений в пенсионном плане для судей в отношении Статута Суда,
el Presidente de la Comisión, Sir Elihu Lauterpacht, enumeró cerca de dos docenas de obstáculos graves planteados por Etiopía que entorpecían la labor de la Comisión.
Председатель Комиссии сэр Элиху Лаутерпахт указал почти два десятка серьезных препятствий, которые Эфиопия воздвигает на пути работы Комиссии.
El participante de Botswana enumeró los objetivos específicos de la ENT de su país,
Участник из Ботсваны перечислил конкретные цели проведения ОТП в его стране,
la delincuencia organizada, y enumeró los signos del progreso alcanzado en relación con las reformas del sector de la seguridad, la administración pública y los impuestos.
организованной преступностью и указал на признаки прогресса в осуществлении реформы сектора безопасности, государственного управления и налоговой системы.
La Directora también enumeró las esferas en que el PNUD prestaba apoyo al Programa conjunto
Директор также перечислила области, в которых ПРООН оказывает поддержку Объединенной и совместно организованной программе,
Análogamente, el Secretario General, en su informe de junio de 2001 sobre la prevención de los conflictos armados, enumeró ciertas medidas relacionadas con las armas pequeñas
Аналогично в своем докладе о предупреждении вооруженных конфликтов от июня 2001 года Генеральный секретарь перечислил ряд мер, касающихся стрелкового оружия
Результатов: 169, Время: 0.0961

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский