ESCUCHARAS - перевод на Русском

слушал
escuchaba
oyó
oir
выслушал
escuchó
oyó
por escucharme
услышал
escuché
enteré
saber
oi
dijo
ты слышала
has oído
escuchaste
te has enterado
sabes
oíste hablar
oiste
ya oíste
has oido
escuchas eso
слушаешь
estás escuchando
escuchas
oyes
has escuchado
estás escuchándome
estado escuchando
escuchás

Примеры использования Escucharas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que si escucharas hablar a dos médicos.
Думаю, если бы вы подслушали разговор любых двух врачей.
¿Escucharas mi oferta, o no?¿Lucien?
Ты выслушаешь мое предложение или нет? Люсьен?
Si escucharas el grito.
Если ты услышишь крик.
Si escucharas mi canción entera, lo oirías en el tercer verso.
Если бы прослушала всю песню, то у знала бы об этом из третьего куплета.
¡Si me escucharas por una vez, entenderías!
Если бы ты хоть раз послушал меня, ты бы понял!
Solo quisiera que escucharas al menos algo de lo que les dices.
Я просто хочу, чтобы ты прислушался к тому, что сам им говорил.
Me sorprende que me escucharas.
Удивляюсь, что ты меня слушал.
Michelle, Sólo deseo que me escucharas,¿de.
Мишель, я хочу чтобы ты меня выслушала.
Ah, no se suponía que escucharas eso.
Ты не должен был этого слышать.
Desearía que me escucharas.
Если бы ты послушала.
Si escucharas un poco, podrías mejorar.
Может если б ты немного прислушивался, то исправился.
Si sólo me escucharas.
Если бы только послушала меня--.
Pero… Si serás honesto conmigo si escucharas algo.
Но… если вы будете честны со мной, если вы что-нибудь узнаете.
Y yo te dije que no escucharas.
А я просил тебя не подслушивать.
Significa mucho para mí que me escucharas.
Это так много для меня значит, что ты послушал меня.
Parece que no escucharas.
Ты меня как будто не слышишь.
No, hay muchas razones, Si solo me escucharas.
Есть куча причин, почему нам не следует выходить, только послушай меня.
Sería prudente que me escucharas.
Было бы мудро послушать меня.
Pensé que quizás podría hacer que escucharas.
Я просто подумал, возможно, у меня получится заставить тебя выслушать.
Siento molestarte, pero quería que lo escucharas antes de leerlo.
Прости, что беспокою, я хотел, чтобы ты услышал это до того, как прочтешь.
Результатов: 73, Время: 0.0687

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский