ESOS MUCHACHOS - перевод на Русском

эти парни
estos tipos
estos chicos
estos tíos
estos hombres
estos muchachos
estos sujetos
esta gente
estos tios
эти ребята
estos tipos
estos chicos
estos tíos
esta gente
estos hombres
estos sujetos
estos muchachos
estos niños
esos tios
этим мальчикам
esos niños
estos chicos
esos muchachos
эти мальчишки
esos chicos
esos muchachos
этих парней
estos tipos
estos chicos
esos tíos
esos hombres
estos muchachos
estos sujetos
a esta gente
a estos tios

Примеры использования Esos muchachos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡No era el mismo después de conocer a esos muchachos!
Он изменился, после того, как познакомился с теми парнями!
¿Quiénes eran esos muchachos?
Что это были за парни?
A menos que necesites ayuda manejando a esos muchachos.
Если только тебе не нужна помощь с этими юнцами.
De acuerdo, muchachos, vamos a atrapar a esos muchachos.
Лады, мучачос, давай наедем на этих мучачос.
Esos muchachos necesitan nuestra protección
Этим мальчикам нужна наша защита
Lo que hicieron esos muchachos y lo que la oficina del fiscal no está dispuesta a hacer.
Что эти мальчишки сделали и, чем окружной прокурор не хочет заниматься.
Para que él pudiera resolver un problema que tenía… con esos muchachos de los viejos tiempos.
Чтобы он смог решить с этими парнями одну проблему, которая осталась с давних времен.
Además, hay que tener en cuenta que entre esos muchachos había gente que había huido de Baku y Sumgayit.
При этом нам также следует принять во внимание то, что среди этих мальчиков были те, кто бежал из Баку и Сумгаита>>
no me importa lo que usted haga con esos muchachos.
Вы будете делать с этими мальчиками.
Todos esos cadáveres, todos esos muchachos en la playa, estaban siguiendo órdenes, y¿para qué?
Все те тела, все те парни на пляже, они следовали приказам, и ради чего?
Esos muchachos, van a querer reproducir ese disco a la audiencia más grande que puedan encontrar.
Те парни, они захотят проиграть эту запись самой большой аудитории, которую смогут найти.
Pero no cometas el error de pensar que esos muchachos eran de la clase baja.
Но не делайте ошибку, думая, что все эти хлопцы были из низшего класса.
Por favor dime que no vas a desperdiciar tu baile de la victoria llorando por esos muchachos.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не тратишь свой момент триумфа, чтобы оплакивать парней.
Alex y Herbert y todos esos muchachos.
Алекса и Герберта и все этих молодых ребят.
bajé a sentarme a la mesa, y esos muchachos me miraron como si no me conocieran.
спустилась к ужину… а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
La madre de uno de esos muchachos asesinados, un soldado de 17 años de edad,
Мать одного из погибших молодых парней, 17- летнего солдата, спрашивала меня на следующий день
¿Oyeron eso, muchachos?
Вы слышали это, парни?
Sí, gracias por eso, muchachos.
Да, спасибо за это, парни.
Ese muchacho mentía, engañaba
Этот парень лгал, жульничал
Adoro a ese muchacho.
Результатов: 46, Время: 0.0681

Esos muchachos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский