ESTÁ ACOSTUMBRADO - перевод на Русском

привык
estoy acostumbrado
solía
he acostumbrado
estoy habituado
привыкли
están acostumbrados
solían
hemos acostumbrado
se habituaron
привыкла
estoy acostumbrada
solía
he acostumbrado
обычно
normalmente
generalmente
por lo general
habitualmente
siempre
usualmente
general
habitual
comúnmente
normal

Примеры использования Está acostumbrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Sabes lo que creo? Creo que está acostumbrado a salirse con la suya.
Думаю, он привык, что все всегда так, как он хочет.
No está acostumbrado, señorita.
Он не привык, мадемуазель.
Está acostumbrado.
Он привык.
Usted está acostumbrado mercancía, Robin.
Ты использованный товар, Робин.
Por lo tanto, usted está acostumbrado a ser en el otro lado de este.
Так, ты часто это делал по ту сторону.
Hizo lo que está acostumbrado a hacer en las favelas de Río de Janeiro.
То, что они привыкли делать в фавелах Рио де Жанейро.
No tiene el tipo de poder al que está acostumbrado.
Просто не имеет той власти, к которой он привык.
Esto puede ser un poco más frenético de aquello a lo que está acostumbrado.
Там будет чуть больше неразберихи, чем вы привыкли.
Clive ha pasado mucho tiempo encerrado y está acostumbrado a ser interrogado.
Клайв не раз попадался, и он привык к допросам.
Se convirtió en cochero durante el comunismo y está acostumbrado.
Он стал кучером во время Коммуны и привык к этому.
Bueno, supongo que Patrick está acostumbrado.
Хорошо. Я полагаю Патрик привык к этому.
Si está acostumbrado a jugar en la nieve,
Тот, кто привык играть на снегу,
Mi personal está acostumbrado a verme llevar el negocio de esta manera
Мой персонал привык к тому, что я веду дела таким образом
Francis está acostumbrado a salirse con la suya
Фрэнсис обычно добивается своего, и он сделает все,
Jeff está acostumbrado a hacer lo que sea para ser el primero,¿no es así?
Джефф привык делать все что можно, чтобы быть первым, да?
Dr. Cummings, entiendo que usted está acostumbrado a correr el show,
Доктор Каммингс, я понимаю, что вы привыкли всем управлять, но вы в моей операционной
Él está acostumbrado a cuidar de las cosas, y nosotros estamos acostumbrados a ser cuidados.
Он привык присматривать за все и вся, а мы привыкли быть под присмотром.
Si un país no está acostumbrado a celebrar elecciones
Если страна не привыкла проводить демократические выборы
no se les da a ustedes en el forma en que usted está acostumbrado.
они не дают вам видеть это так, как вы привыкли.
No se preocupe, Inspector, él está acostumbrado a que la gente piense lo peor de él.
Не волнуйтесь, инспектор, он привык, что люди думают о нем самое плохое.
Результатов: 102, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский