ESTÁ OBSESIONADA - перевод на Русском

она одержима
está obsesionada
está poseída

Примеры использования Está obsesionada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tu hermana está obsesionada.
Твоя сестра одержима!
Ella está obsesionada conmigo.
Она от меня без ума.
Tengo que decirte que mi mujer está obsesionada con tu ponche de huevo.
Знаете, моя жена обожает ваш пряный гоголь-моголь.
Beth está obsesionada contigo.
Бет тобой одержима.
Ella está obsesionada con… Con la persona que está obsesionada conmigo.
Она одержима тем… тем человеком, который одержим мной.
Uno de los Odd Fellows tiene una esposa que está obsesionada con Fabergé.
Супруга одного из" Чудаков" без ума от Фаберже.
Papá, Sheila no está obsesionada contigo.
Пап, Шейла не сходит по тебе с ума.
Sé que madre está obsesionada contigo.
Я знаю, что мамочка одержима тобой.
Dice aquí que está obsesionada contigo.
Здесь написано, что она просто одержима тобой.
Por qué toda la gente en esta escuela está obsesionada con la raza?
Почему все в этом колледже озабочены расой?
Está obsesionada con la música, las clases de guitarra… y se excluye de todo lo demás.
Она одержима музыкой, уроками игры на гитаре… все исключая все остальное.
Está obsesionada con su hermano, y vio cómo naciste
Она одержима с ее братом, и после твоего рождения она увидела
Ella está obsesionada conmigo. Cuando se mudo aquí,
Она одержима мной. но я женился на ней только потому
Hoy la gente está obsesionada con la búsqueda de compañeros del alma,
Люди помешаны на поиске родственной души,
Está obsesionada con el George de"Good morning America" asi que puede
Она без ума от Джорджа из шоу" Доброе утро, Америка", возможно,
Está obsesionada con que la llame estoy segura que se aprovecho de ella
Она просто одержима тем, чтобы он ей позвонил. Уверена, что он просто воспользовался ей,
Nuestra cultura está obsesionada con la felicidad, pero he entendido que buscar sentido es el camino más satisfactorio.
Наша культура одержима счастьем, но я пришла к выводу, что поиск смысла ведет к большему удовлетворению.
grado del lago Nebagamon, Wisconsin, que está obsesionada con"Frozen".
штат Висконсин, помешанная на" Холодном сердце".
Vale, no quería tener que decírtelo, pero… hay una organización secreta que está obsesionada con la misma criatura que has estado estudiando.
Что ж, я очень не хотел тебе это говорить, но есть секретная организация, которая озабочена тем же существом, что и ты.
una niña de trece años que monta a caballo y está obsesionada con su madre.
что" журнал" для 13- летней девочки, что любит лошадей и одержима своей матерью.
Результатов: 52, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский