ESTÁN SENTADOS - перевод на Русском

сидят
sentados
están
se quedan
ahí
encerrados
aquí
сидите
sientas
quédense
está
quédate
os quedéis
сидящих
sentados
estaban
сидит
sentado
está
queda
aquí
está encerrado
ahí

Примеры использования Están sentados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Están sentados a la mesa.
Они сидят за столом.
¿Están sentados?
Они расселись?
Alfie,¿por qué los niños están sentados así?
Альфи, почему ребята так сели?
Damos también la bienvenida a nuestros huéspedes del Japón, que están sentados en la galería.
Мы также приветствуем гостей из Японии, которые восседают не галерке.
Y nuestro problema seguiría siendo el mismo, y están sentados ahí afuera.
Но наша проблема все равно останется, а сидит она вон там.
Otra forma de imaginar esto es: están sentados alrededor de una hoguera.
Я приведу пример. Представьте, что вы сидите у костра.
Y mira dónde están sentados.
Ты посмотри, где они сидят.
El Espíritu Santo, Jesús, y la Virgen están sentados en una nube planeando adonde se van de vacaciones.
Святой Дух, Иисус и Мария сидят на облаке. Обсуждают планы на отпуск.
Mamá y papá están sentados fuera con los vecinos que odiaban… charlando
Мама и папа сидят снаружи с соседями, которых они ненавидят,
Escuchen, esto es, uh, un poco incómodo pero, uh, ustedes están sentados en nuestra mesa.
Слушайте, как-то неловко вышло… но вы сидите в нашей кабинке.
¿Crees que no están sentados ahí esperando que vayas corriendo a tu hogar?
Думaешь, oни не сидят тaм, oжидaя, пoкa тьι не пpискaчешь дoмoй?
Quería ver a estos dos caballeros que están sentados detrás de usted, los cuales acaban de volar desde Berlín para una intensa reunión privada. la cual está interrumpiendo ahora mismo.
Я хотел видеть двух джентльменов сидящих за тобой, которые прилетели из Берлина ради сугубо- личной встречи которую ты только что прервал.
verán que están sentados en el mismo suelo que ella.
вы видите, что сидите на том же полу, что и она.
Dice, los ricos siempre están sentados en la espalda y sobreviven en la espalda de los probres.
Это значит, что богатые всегда сидят на плечах и выживают на плечах бедных.
Incluso los policías que patrullan normalmente están sentados en sus coches en los estacionamientos solitarias,
Когда полиция обычно патрулирующая сидит в своих машинах. в укромных автостоянках,
Recordar que una persona en una fábrica creó la tela de las sillas donde están sentados ahora;
Помнить, что был кто-то на фабрике, кто сделал материю для обивки кресел, на которых вы сейчас сидите.
Y sobre su regazo están sentados dos niños uno de los cuales le ofrece fruta.
И на ее коленях сидят двое детей, один из которых предлагает ей фрукт.
Primero que nada, déjenme expresar mi agradecimiento a cada uno de los que están sentados en esta mesa.
Прежде всего, позвольте мне выразить мою признательность всем, кто сидит за этим столом.
Ahora mismo, esos chicos están sentados en sus escritorios en alguna parte jugueteando con sus pulgares,
Сейчас эти ребята сидят где-то за своими столами, сложа руки,
Y mientras estamos lentamente arruinando nuestro planeta… algunos súper ricos están sentados en algún lugar frotándose las manos.
И в то время, пока мы медленно, но неумолимо разрушаем нашу планету какие-нибудь супер- богачи сидят здесь и потирают руки.
Результатов: 80, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский