ESTAR ORIENTADA - перевод на Русском

быть ориентирована
centrarse
estar orientada
orientarse
destinarse
estar dirigidas
estar centrada
estar impulsadas
быть направлена
orientarse
apuntar
dirigirse
estar dirigida
estar orientada
estar encaminada
objeto
tender
procurar
enviarse
быть нацелена
tratar
orientarse
estar orientada
apuntar
estar encaminada
estar dirigida
encaminarse
estar centrado
destinarse
objeto
быть направлено
estar encaminada
dirigirse
orientarse
estar dirigida
estar orientada
tener por objeto
procurar
apuntar
ser enviada
enviarse
быть ориентировано
estar orientada
orientarse
руководствоваться
orientar
aplicar
seguir
adoptar
servir de guía
cuenta
guiarse
regirse
basarse
inspirarse

Примеры использования Estar orientada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ambas debían apoyarse mutuamente y cada una debía estar orientada a permitir que los países en desarrollo,
Эти два направления политики должны взаимно подкреплять друг друга, и каждая из них должна быть нацелена на то, чтобы обеспечить развивающимся странам,
Venezuela sustenta que toda ampliación del Consejo de Seguridad debe estar orientada por los principios de igualdad soberana de los Estados
Венесуэла считает, что при всяком расширении членского состава Совета необходимо руководствоваться принципами суверенного равенства государств
La creación de capacidad debe estar orientada a incrementar las capacidades de organizaciones
Деятельность по созданию потенциала должна быть направлена на расширение возможностей организаций
La política criminal, que debe estar orientada a la sanción de las conductas de mayor gravedad,
Политика в области уголовного правосудия должна быть ориентирована на введение наказаний за действия,
Esta reforma debe estar orientada en primer lugar al fortalecimiento de la Asamblea General,
Эта реформа должна быть направлена, в первую очередь, на укрепление Генеральной Ассамблеи
la economía debe estar orientada hacia la satisfacción de las necesidades de todos los miembros de la sociedad.
В этом контексте экономика должна быть нацелена на удовлетворение потребностей всех членов общества.
el empleo implica que la educación debe estar orientada a dotar a los estudiantes de las habilidades necesarias para el pleno desarrollo de sus capacidades personales.
трудоустройством означает, что образование должно быть направлено на обучение детей навыкам, необходимым для полной реализации ими своего потенциала.
Asimismo, apoya la opinión de la Alta Comisionada de que la labor de la OACNUR en esta esfera debe estar orientada no sólo al socorro inmediato
Кроме того, она поддерживает мнение Верховного комиссара относительно того, что деятельность УВКБ в этой области должна быть ориентирована не только на оказание непосредственной помощи,
Se convino en que la Conferencia de Examen del Año 2005 tendría que estar orientada hacia el futuro y proporcionar vías de conciliación de las diferencias políticas existentes.
Они пришли к общему согласию о том, что Конференция 2005 года по рассмотрению действия Договора должна быть нацелена на перспективу и должна предоставить возможности для урегулирования существующих политических разногласий.
la aplicación de las salvaguardias debe estar orientada a un enfoque que no dependa tanto de las inspecciones de rutina
осуществление гарантий должно быть направлено на то, чтобы сделать этот подход менее зависимым от рутинных инспекций
que debe estar orientada al logro de los resultados esperados, teniendo en cuenta debidamente la estrategia para dar término a su labor.
которая должна быть ориентирована на достижение ожидаемых результатов с надлежащим учетом стратегии завершения деятельности.
habida cuenta de que nuestra labor debería estar orientada a la obtención de resultados.
учитывая то, что наша работа должна быть нацелена на достижение конкретных результатов.
Cualquier reforma propuesta en la actual Comisión de Derechos Humanos debe estar orientada básicamente a realizar cambios profundos de carácter político
Любое предложение о реформе существующей Комиссии по правам человека должно в первую очередь быть направлено на достижение глубинных политических перемен
debe estar orientada a la creación de una capacidad endógena para todo el proceso democrático.
должна быть ориентирована на развитие эндогенного потенциала демократического процесса в целом.
los Estados para la preparación y la observación de los procesos electorales, y debe estar orientada a la creación de la capacidad endógena para regir el proceso democrático en su totalidad.
должна выходить за рамки чисто технической помощи и должна быть ориентирована на развитие эндогенного потенциала, связанного со всем демократическим процессом.
La reglamentación de los países receptores debe estar orientada a influenciar la creación de vínculos entre filiales extranjeras
Нормативный режим принимающих стран должен быть направлен на обеспечение установления связей между иностранными филиалами
Cuadros de diálogo deben estar orientada a la acción; Guía de los usuarios hacia lo que es muy probable
Диалоговые окна должны быть ориентированы на действия; они должны помочь пользователям на то, что их следующий шаг представляется
eventual definición de la seguridad humana debe estar orientada hacia la erradicación de la pobreza,
ее будущее определение, насколько мы понимаем, должны быть нацелены на ликвидацию нищеты,
La gestión de la asistencia debe estar orientada a la búsqueda y consolidación de relaciones no con donantes,
Процесс управления помощью должен быть ориентирован на налаживание и упрочение отношений не с донорами,
del desarrollo sostenible y que debería estar orientada hacia la erradicación de la pobreza y un desarrollo con bajas emisiones de carbono.
устойчивого развития и должны быть направлены на искоренение нищеты и<< низкоуглеродное>> развитие.
Результатов: 84, Время: 0.1012

Estar orientada на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский