ESTUDIARÁ - перевод на Русском

рассмотрит
examinará
considerará
estudiará
abordará
analizará
tratará
revisará
изучит
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio
обсудит
examinará
debatirá
analizará
estudiará
discutirá
deliberará
tratará
hablar
debate
reflexionará
изучение
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
проанализирует
examinará
analizará
evaluará
estudiará
revisará
análisis
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
будет изыскивать
buscará
estudiará
procurará obtener
tratará
encontrará
рассматривает
examina
considera
está estudiando
aborda
trata
analiza
tramita
contempla
revisa
examen
изучать
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio
изучает
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio
изучить
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio
изучения
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
изучению
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
изучением
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
рассмотрения
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó

Примеры использования Estudiará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Comité de Capacitación del Departamento de Estadística del Canadá estudiará si su actual postura es atinada.
в ближайшее время Комитет по профессиональной подготовке Статистического управления Канады проанализирует обоснованность своей нынешней позиции.
Estudiará la función de los incentivos
Изучать роль льгот
En asociación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la misión estudiará las maneras de trabajar con los grupos armados no estatales para que colaboren en la protección de los niños.
В партнерстве со страновой группой Организации Объединенных Наций миссия будет изыскивать способы взаимодействия с негосударственными вооруженными группами в интересах защиты детей.
Estudiará la forma en que las nuevas cuestiones que vayan surgiendo puedan afectar a la cooperación internacional en cuestiones de tributación
Изучать, как новые так и возникающие вопросы могут повлиять на международное сотрудничество в области налогообложения,
El alumno estudiará finés(o sueco)
Учащийся изучает финский( или шведский)
El Gobierno estudiará esas sugerencias minuciosamente, teniendo en cuenta las consecuencias de las enmiendas legislativas propuestas en el contexto del marco
Правительство будет тщательно рассматривать такие предложения, принимая во внимание последствия предлагаемых законодательных поправок в контексте существующей национальной системы,
El Gobierno continuará sus contactos con la Comisión de Igualdad de Oportunidades sobre esta propuesta y estudiará las recomendaciones una vez que la Comisión haya llevado a cabo deliberaciones adicionales con la comunidad.
Правительство будет и впредь взаимодействовать с КРВ в этой области и изучать рекомендации, сформулированные по итогам организованных КРВ дополнительных обсуждений данного предложения с общественностью.
La Comisión Consultiva recibirá el informe del Comité del Programa y de la Coordinación y estudiará la exposición del Secretario General.
Консультативный комитет получает доклад Комитета по программе и координации и изучает заявление Генерального секретаря.
Estudiará también, cuando sea necesario, los pedidos de asistencia en la adopción de medidas preventivas, por ejemplo,
По мере необходимости она будут также рассматривать просьбы о помощи в целях превентивных мер( например,
El Departamento estudiará el informe detenidamente y adoptará medidas para dar seguimiento a sus recomendaciones,
Департамент намеревается внимательно изучить доклад и примет меры для выполнения,
por personas designadas a título personal debido a su competencia, estudiará los textos que le sean presentados por el Gobierno.
назначенных на основе их компетенции, будет изучать тексты, предлагаемые правительством.
Estudiará la información adicional que se le proporcione sobre el pentaclorofenol
Рассмотреть предоставленную Комитету дополнительную информацию о пентахлорфеноле,
Estudiará también, cuando sea necesario, los pedidos de asistencia en la adopción de medidas preventivas, por ejemplo, búsqueda
Они будут также рассматривать, при необходимости, просьбы об оказании помощи в принятии превентивных мер( например поиск источников
El Grupo de Expertos solicitó a la División de Estadística que estudiará las cuestiones logísticas
Группа экспертов просила Статистический отдел изучить организационные и рабочие моменты,
Si la detención dura más de 30 días, el tribunal estudiará cada mes la necesidad de mantenerla(párr. 4).
Если продолжительность заключения под стражу превышает 30 дней, суд должен ежемесячно изучать необходимость сохранения такого заключения( пункт 4).
Al respecto, se ha creado un comité que estudiará la situación actual
Для изучения существующего положения и подготовки предложений в
Estudiará de nuevo el artículo 16, una vez que la delegación de los Estados Unidos haya facilitado los detalles adicionales.
Статью 16 следует дополнительно рассмотреть после того, как делегация Соединенных Штатов представит дополнительную информацию.
En su período de sesiones anual, la Junta estudiará esas secciones como temas del programa independientes;
Исполнительный совет будет на своей ежегодной сессии рассматривать эти разделы в качестве отдельных пунктов повестки дня;
viabilidad de traspasar otras esferas de responsabilidad al Gobierno autónomo, y estudiará las ventajas e inconvenientes.
целесообразность передачи других сфер компетенции в ведение Органа самоуправления и изучить преимущества и недостатки этой меры.
VIRTIS levantará mapas y estudiará la naturaleza de los sólidos y la temperatura en la superficie del núcleo.
Спектрометр VIRTIS предназначен для составления карты и изучения характера пород и температуры на поверхности ядра.
Результатов: 717, Время: 0.0828

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский