evitar la duplicación de esfuerzosevitar la superposición de actividadesevitar la duplicación de tareasevitar la duplicación de actividades
избежания дублирования
evitar la duplicaciónevitar la superposición
избежать дублирования
evitar la duplicaciónevitar la superposiciónevitar duplicarevite duplicidadevitarse la duplicaciónevitar redundanciasde evitar repeticionesla duplicación de actividadesevitar el solapamiento
а также для того, чтобы избежать дублирования работы.
reafirmaron su compromiso para realizar actividades conjuntas como manera de multiplicar los recursos y evitar la duplicación de tareas.
Они подтвердили готовность объединить усилия в целях более рационального использования ресурсов и недопущения дублирования усилий.
los órganos de examen a fin deevitar la duplicación de tareas y minimizar los retrasos por razones administrativas.
обзорными органами, с тем чтобы избежать дублирования усилий и свести к минимуму административные задержки.
quería examinar los resultados de cualquier informe de auditoría que hubiera podido realizar la Autoridad, a fin deevitar la duplicación de tareas.
он хотел рассмотреть выводы, содержащиеся в любом существующем отчете о ревизии со стороны Администрации, дабы избежать дублирования работы.
Desde entonces, el Comité Administrativo de Coordinación ha adoptado una importante iniciativa para satisfacer el objetivo crucial de aumentar la eficacia y la coordinación y evitar la duplicación de tareas en esta esfera.
После этого Административный комитет по координации осуществил важную инициативу, направленную на достижение имеющих исключительно большое значение целей повышения эффективности и координации и в то же время избежания дублирования деятельности в этой области.
el reparto del volumen de trabajo entre organizaciones para evitar la duplicación de tareas.
включая согласование приоритетов и распределение обязанностей между организациями для недопущения дублирования усилий;
Puesto que la Comisión revisa y renueva periódicamente estos últimos, el Gobierno estima que esa revisión y renovación debe combinarse con un análisis detallado de estos mandatos para evitar la duplicación de tareas.
Поскольку деятельность последних периодически изучается Комиссией, которая продлевает их мандат, правительство считает, что для избежания дублирования работы такие обзоры и продление мандатов следует сочетать с подробным анализом этих мандатов.
crear sinergias y evitar la duplicación de tareas.
A ese respecto y con el propósito deevitar la duplicación de tareas, varias delegaciones apoyaron la celebración de un diálogo entre los presidentes o las mesas del Comité Especial
В этой связи и в целях избежания дублирования работы ряд делегаций высказались в пользу диалога между председателями бюро Специального комитета
Se alienta a los países y a las partes interesadas a que creen alianzas para fijar objetivos de común acuerdo, evitar la duplicación de tareas y lograr un programa educativo lo más completo posible.
Странам и заинтересованным сторонам предлагается устанавливать отношения партнерства для определения совместно согласованных целей, избежания дублирования и обеспечения разработки полной, насколько это возможно, образовательной программы.
Los organismos internacionales deberán continuar esforzándose por armonizar sus actividades de cooperación para el desarrollo con objeto de mejorar los resultados de sus programas y evitar la duplicación de tareas.
Международным учреж- дениям следует продолжать работу по согласованию своей деятельности в области сотрудничества в целях развития, с тем чтобы повысить отдачу от своих прог- рамм и не допускать дублирования.
se debe coordinarlos para evitar la duplicación de tareas y garantizar la interoperabilidad.
она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Es importante evitar la duplicación de tareas; la Secretaría debe trabajar en estrecha colaboración con otras entidades,
Крайне важно избегать дублирования работы; секретариату следует действовать в тесном сотрудничестве с другими органами,
las organizaciones nacionales e internacionales aumentar su eficacia y evitar la duplicación de tareas.
международным организациям повысить эффективность их работы и избежать дублирования.
необходимость избегать дублированиянеобходимость недопущения дублированиянеобходимость не допускать дублированиянеобходимости недопущения дублирования деятельности
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文