FORTALEZAS - перевод на Русском

крепости
fortaleza
fuerte
castillo
ciudadela
fortress
amurallada
сильные стороны
puntos fuertes
fortalezas
son fuertes
преимущества
ventajas
beneficios
méritos
силы
fuerzas
poder
forces
фортов
fuertes
fortalezas
бастионов
bastiones
fortalezas
крепостей
fortaleza
fuerte
castillo
ciudadela
fortress
amurallada
сильных сторон
puntos fuertes
fortalezas
преимуществ
ventajas
beneficios
privilegios
méritos
крепость
fortaleza
fuerte
castillo
ciudadela
fortress
amurallada
крепостях
fortaleza
fuerte
castillo
ciudadela
fortress
amurallada
сильными сторонами

Примеры использования Fortalezas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los campamentos de refugiados no son fortalezas ni tampoco cárceles.
Лагеря беженцев-- это не крепость и не тюрьма.
A veces tienes que aprovechar tus fortalezas.
Иногда надо пользоваться своими сильными сторонами.
Significa que uses tus fortalezas y aceptes quién eres.
А значит, показать свою силу и принять себя.
Esta propuesta tiene importantes fortalezas.
Это предложение обладает большими преимуществами.
En el siglo IX, este personaje comandaba unos 9000 hombres y controlaba 17 fortalezas.
В IX веке он управлял армией в 9000 человек и 17 крепостями.
Diste directo en sus fortalezas.
Ты сыграла на ее сильной стороне.
Como actores… todas estas cosas pueden ser tanto fortalezas como debilidades.
Для актера… все это может быть как преимуществом, так и слабостью.
Y todos esos Persas con sus ejércitos, sus fortalezas, su caminos.
А эти персы со своими армиями, крепостями, дорогами.
Palacios fortalezas.
Дворцы Форты.
Fortalezas y debilidades.
Сильные и слабые стороны.
En 1980, hubo grandes fortalezas de elefantes en África central y oriental.
В 1980 году существовало множество прибежищ для стад слонов в Центральной и Восточной Африке.
Sus condiciones determinan las fortalezas y las debilidades de una sociedad en su conjunto.
Их условия жизни определяют сильные и слабые стороны жизни общества в целом.
Fortalezas técnicas generales en comparación con la madera tratada.
АСК Общие технические улучшения по сравнению с обработанной древесиной.
Sforza conoce demasiado bien vuestras fortalezas y debilidades sus politiquerías de pasillo.
Сфорца отлично знает о ваших сильных и слабых местах, о ваших маленьких интригах в коридорах.
Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades.
У каждого есть сильные и слабые стороны.
Vamos a convertir nuestras debilidades en fortalezas.
Обратим наши недостатки в достоинства.
Mis grandes debilidades son mis grandes fortalezas.
Мои величайшие слабости являются моими величайшими достоинствами.
Comencemos con una honesta autovaloración… valoremos tus fortalezas y debilidades.
Давай начнем с честной самооценки… оценим твои сильные и слабые стороны.
Así que van a llevar a cabo perfiles. basándose en las fortalezas y debilidades que encuentren.
Итак, составьте профили основываясь на сильных и слабых сторонах.
Estos mecanismos presentan fortalezas y debilidades.
Эти механизмы имеют свои сильные и слабые стороны.
Результатов: 222, Время: 0.0767

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский