FUE INCLUIDO EN - перевод на Русском

был включен в
se incluyó en
figuraba en
ha sido incluido en
se incorporó en
se ha integrado en
se ha incorporado en
figura en
se introdujo en
входит в
forma parte de
entra en
es uno de
pertenece a
dentro de
está en
está comprendido en
está incluida en
figura en
cabe en
была включена в
se incluyó en
se ha incluido en
se incorporó en
figuraba en
se ha incorporado en
se ha integrado en
se introdujo en
было включено в
se incluyó en
se incorporó en
se ha incorporado en
figuraba en
se introdujo en
ha sido incluido en
se integró en
se ha integrado en
se añadió a
был занесен в
se inscribió en
fue incluido en

Примеры использования Fue incluido en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1977 fue incluido en el Área de Protección Histórica,
В 1977 году здание было включено в состав исторического наследия Аргентины,
El tema titulado“Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares” fue incluido en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 53/422 de la Asamblea, de 4 de diciembre de 1998.
Пункт, озаглавленный" Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний", был включен в предварительную повестку дня пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с решением 53/ 422 Ассамблеи от 4 декабря 1998 года.
A propuesta del Relator Especial el tema de las empresas de seguridad militar fue incluido en las dos reuniones de expertos sobre mercenarios organizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en 2001 y 2002.
По предложению Специального докладчика тема компаний, занимающихся вопросами обеспечения военной безопасности, была включена в повестку дня двух совещаний экспертов по проблеме наемников, организованных Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в 2001 и 2002 годах.
productores de semiconductores del mundo, y fue incluido en la lista de la revista Fortune como una de las 100 mayores corporaciones del mundo en 2007.
является сейчас одним из ведущих разработчиков и производителей полупроводников в мире, и было включено в список 100 крупнейших корпораций в мире по версии Fortune в 2007 году.
El tema titulado" Establecimiento de la Corte Penal Internacional" fue incluido en el programa provisional del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución 54/105 de la Asamblea, de 9 de diciembre de 1999.
Пункт, озаглавленный<< Учреждение Международного уголовного суда>>, был включен в предварительную повестку дня пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 54/ 105 Ассамблеи от 9 декабря 1999 года.
El formulario fue incluido en el plan de estudios de formación
Данная форма была включена в программу учебных
Por ejemplo, el informe sobre la aplicación de la resolución 2012/19 del Consejo Económico y Social fue incluido en el informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional
Например, доклад об осуществлении резолюции 2012/ 19 Экономического и Социального Совета был включен в доклад Генерального секретаря о международном сотрудничестве в борьбе с транснациональной организованной преступностью
A propuesta del Relator Especial el tema de las empresas de seguridad militar fue incluido en las dos reuniones de expertos sobre mercenarios realizadas en Ginebra en 2001 y 2002.
По предложению Специального докладчика тема компаний, занимающихся вопросами военной безопасности, была включена в повестку дня двух совещаний экспертов по проблеме наемников, проходивших в Женеве в 2001- 2002 годах.
El tema titulado" Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares" fue incluido en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/245 de la Asamblea, de 10 de septiembre de 1996.
Пункт, озаглавленный" Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний", был включен в предварительную повестку дня пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 50/ 245 Ассамблеи от 10 сентября 1996 года.
Se recordó que el artículo 11 fue incluido en la Ley Modelo con objeto de facilitar la revisión,
Было напомнено о том, что статья 11 была включена в целях содействия обжалованию,
Fue incluido en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 35/142 B,
Был включен в предварительную повестку дня пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюциями Ассамблеи 35/ 142 B от 12 декабря 1980 года
En 2009, el Volga Siber fue incluido en la lista de autos nacionales para la contratación centralizada,
В 2009 году Volga Siber была включена в список отечественных автомобилей для централизованных госзакупок,
El tema titulado" Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión" fue incluido en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución 51/163, de la Asamblea, de 16 de diciembre de 1996.
Пункт, озаглавленный" Доклад Комитета по сношениям со страной пребывания", был включен в предварительную повестку дня пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи во исполнение резолюции 51/ 163 Ассамблеи от 16 декабря 1996 года.
citados en el anexo D del Convenio de Estocolmo, y fue incluido en el anexo B en su cuarta reunión en mayo de 2009 de la Conferencia entre las Partes.
указанным в приложении D к Стокгольмской конвенции, и была включена в приложение В на четвертом совещании Конференции Сторон в мае 2009 года.
El tema titulado" Reducción de los presupuestos militares" fue incluido en el programa provisional del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución 35/142 B de la Asamblea, de 12 de diciembre de 1980.
Пункт, озаглавленный<< Сокращение военных бюджетов>>, был включен в предварительную повестку дня пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 35/ 142 B Ассамблеи от 12 декабря 1980 года.
El tema titulado" Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos" fue incluido en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, en 2000(A/54/238).
Пункт, озаглавленный<< Рассмотрение проблемы вируса иммунодефицита человека/ синдрома приобретенного иммунодефицита во всех ее аспектах>>, был включен в повестку дня пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году( A/ 54/ 238).
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Europea para la Investigación Nuclear" fue incluido en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General a solicitud de Francia y Suiza.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Европейской организации ядерных исследований статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Франции и Швейцарии.
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Organización de Estados del Caribe Oriental" fue incluido en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a solicitud de Santa Lucía.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Организации восточнокарибских государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе СентЛюсии.
el Sr. Korepanov estaba bajo supervisión médica constante y que fue incluido en la lista de reclusos con enfermedades crónicas por padecer una" cardiopatía,[términos técnicos]".
г-н Корепанов находился под постоянным медицинским наблюдением и что он был включен в список заключенных, имеющих хронические заболевания, с диагнозом" болезнь сердца"[ технический термин].
Ese tema fue incluido en el programa de la Organización por el Secretario General, teniendo en cuenta la resolución 55/61
Он был включен в повестку дня Организации ее генеральным секретарем с учетом резолюции 55/ 61 Генеральной Ассамблеи,
Результатов: 152, Время: 0.0709

Fue incluido en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский