HALLARSE - перевод на Русском

найти
encontrar
buscar
hallar
conseguir
localizar
descubrir
averiguar
encuentro
быть найдены
encontrar
hallarse
ser localizadas
buscarse
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
изыскать
encontrar
buscar
hallar
obtener
estudiar
determinar
conseguir
explorar
procurar
оказаться
ser
resultar
estar
encontrarse
llegar
quedar
terminar
acabar
haber
correr
искать
buscar
encontrar
mirar
hallar
búsqueda
судимым
juzgado
hallarse
el juicio
enjuiciado
обнаружить
encontrar
detectar
descubrir
localizar
identificar
hallar
ver
observar
detectable
быть найдено
encontrar
hallarse
buscarse
будет найти
encontrar
hallar
buscar
conseguir
va a ser encontrar
быть найдена

Примеры использования Hallarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deben hallarse medios para hacer realidad la creación de un Estado palestino soberano junto a con un Estado de Israel seguro.
Необходимо изыскать пути для создания суверенного палестинского государства бок о бок с существующим в обстановке безопасности государством Израиль.
puede hallarse en otras regiones remotas;
можно обнаружить в других отдаленных районах;
las amenazas mundiales únicamente pueden hallarse colectivamente.
ответ на глобальные вызовы и угрозы может быть только коллективным.
En particular, deben hallarse nuevas fuentes de financiamiento
В частности, необходимо изыскать новые источники финансирования
con tolerancia, debiera hallarse una solución que sea aceptable para todos.
в духе компромисса следует искать решение, которое было бы приемлемо для всех.
deben hallarse soluciones políticas.
должны быть найдены политические решения.
España considera que puede hallarse una solución que respete los derechos de los habitantes de Gibraltar y espera que el Reino Unido se una a la búsqueda de esa solución.
Испания считает, что решение, уважающее права жителей Гибралтара, может быть найдено, и надеется, что Соединенное Королевство присоединится к ней в поисках такого решения.
críticos de África puede hallarse únicamente en un enfoque unificado e integrado del desarrollo.
критических проблем Африки может быть найдено лишь при едином и комплексном подходе к развитию.
y que debe hallarse un nuevo enfoque.
поэтому необходимо будет найти новый подход.
En el nuevo milenio, deben hallarse medios de subsanar el" déficit democrático" de muchas de esas dependencias.
В новом тысячелетии следует изыскать средства преодоления<< демократического дефицита>> этих зависимых территорий.
en la medida en que se proceda en un espíritu de cooperación podrá hallarse una solución apropiada.
работа будет вестись в духе сотрудничества, можно будет найти соответствующее решение.
Aunque es importante, el procedimiento no es un aspecto capital del texto y, por ello, debe hallarse una solución de avenencia de ser posible.
Хотя данная процедура является важной, она не является центральным аспектом текста, и поэтому должна быть найдена возможность для достижения компромисса.
El número de sus miembros tendrá que aumentarse. Deberán hallarse procedimientos a fin de hacer más transparentes los trabajos del Consejo.
Число членов Совета следует увеличить и одновременно изыскать механизмы обеспечения большей транспарентности его работы.
En la afirmativa, podría hallarse una de las soluciones posibles en la propuesta presentada por el Canadá respecto del artículo 20 bis, cuyo texto era el siguiente.
Если да, то одно из возможных решений может быть найдено в предложении Канады в отношении статьи 20 bis, которая гласит следующее.
Las concentraciones de decabromodifenil éter que suelen hallarse en los huevos de aves silvestres son solo de 2 a 10 veces inferiores.
Концентрация декабромдифенилового эфира, обычно обнаруживаемая в яйцах птиц в дикой природе, всего приблизительно в 2- 10 раз ниже.
Nuestra posición es que puede hallarse una solución que redunde en una paz sostenible y duradera.
Наша позиция сводится к тому, что может быть найден путь урегулирования этого конфликта, который обеспечит устойчивый и прочный мир.
De no hallarse solución a esos problemas, el proceso de mundialización podría perder apoyo y podrían resurgir los conflictos en la esfera del comercio.
Если решение этих проблем не будет найдено, поддержка процесса глобализации может ослабнуть и могут вновь вспыхнуть конфликты в сфере торговли.
de modo que pueda hallarse una solución aceptable para todos.
с тем чтобы можно было найти приемлемое для всех решение.
donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.
согласно сообщениям, могли быть обнаружены сирийские военнослужащие или техника.
Estas personas podían hallarse en otra parte del país
Эти лица могут находиться в других частях страны;
Результатов: 234, Время: 0.0603

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский