HUBIÉRAMOS PREFERIDO - перевод на Русском

мы предпочли бы
hubiéramos preferido
nos hubiera gustado
мы хотели бы
queremos
deseamos
nos gustaría
nos encantaría
мы отдали бы предпочтение

Примеры использования Hubiéramos preferido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ejemplo, hubiéramos preferido un mecanismo de convocación de reuniones más flexible con el fin de que pudiera entablarse un diálogo en función de cada caso con procedimientos especiales,
Мы бы предпочли, например, более гибкий механизм созыва заседаний с целью создать возможность для проведения диалога по конкретным инцидентам со специальными процедурами,
Hubiéramos preferido que en la resolución se mencionara que las actividades israelíes de asentamiento, ya se trate
Мы бы предпочли, чтобы в резолюции было сказано, что деятельность Израиля в области создания поселений,
Aunque hubiéramos preferido que la Corte Penal Internacional hubiese tenido competencias de mayor alcance,
И хотя мы бы предпочли, чтобы Международный уголовный суд имел более широкую компетенцию,
algunos han señalado, también nosotros hubiéramos preferido que en el informe se ofreciera un análisis y una explicación más
уже отмечали некоторые из выступавших, мы тоже предпочли бы, чтобы в докладе содержался более глубокий анализ
Hubiéramos preferido que en el informe se abordara el tema de los límites de las sanciones por motivos humanitarios
Было бы желательно, если бы доклад затронул и вопросы об ограничении санкций по гуманитарным причинам,
Sin embargo, queremos hacer constar nuestra postura de que hubiéramos preferido que la decisión del Consejo sobre este asunto se hubiese tomado sobre la base de un consenso más amplio.
Мы хотели бы, однако, официально заявить о том, что предпочли бы, чтобы решение Совета по этому вопросу было принято на основе более широкого согласия.
Pese a que el Canadá y muchos otros países hubiéramos preferido un documento jurídicamente vinculante,
Хотя Канада и многие другие страны предпочли бы юридически обязательный документ,
Para cortarlas de cuajo, hubiéramos preferido un enfoque más equilibrado que reflejara la compleja realidad que,
Для того чтобы разорвать этот порочный круг насилия, мы выступаем за более сбалансированный подход, отражающий всю сложность реальной ситуации,
Hubiéramos preferido disponer de más tiempo para estudiar el informe de la Corte, y señalamos con cierto pesar que el informe, aunque lleva fecha de
Мы предпочли бы располагать большим временем для изучения доклада Суда, и мы с некоторым сожалением отмечаем,
También hubiéramos preferido que en este y en otros proyectos de resolución en este grupo temático se hiciera mayor hincapié en la necesidad de que todos los Estados que poseen armas nucleares,
Мы хотели бы также, чтобы в этом проекте резолюции и других проектах резолюции по этой группе вопросов был сделан более сильный акцент на том,
Si bien hubiéramos preferido una declaración de apoyo más corta
Хотя мы предпочли бы, чтобы заявление о поддержке этих целей
Evidentemente, hubiéramos preferido que se fortalecieran ciertos aspectos
Конечно, мы хотели бы усилить некоторые аспекты,
Hubiéramos preferido que el examen ulterior de los elementos de un proyecto de declaración
Мы предпочли бы, чтобы дальнейшее рассмотрение элементов проекта декларации
Por supuesto, hubiéramos preferido que este evento se celebrara durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General
Мы предпочли бы, конечно, чтобы данное мероприятие проводилось в рамках главной сессии Генеральной Ассамблеи или параллельно с совещаниями Экономического
Por consiguiente, hubiéramos preferido que el proyecto de resolución se ajustara en mayor medida al tenor del cuarto párrafo del preámbulo,
Поэтому мы бы предпочли, чтобы проект резолюции больше соответствовал направленности четвертого пункта преамбулы, в котором говорится, что ядерное разоружение
Dado que el proyecto de resolución tiene por objeto lograr un mundo libre de armas nucleares, también hubiéramos preferido que en él hubiera referencias al principio de no ser los primeros en utilizar armas nucleares, así como a la reducción de los peligros nucleares, entre otras mediante medidas
С учетом того, что цель данного проекта резолюции состоит в освобождении мира от ядерного оружия, мы бы предпочли также, чтобы в нем содержались упоминания принципа неприменения ядерного оружия первыми, а также снижения ядерных опасностей за счет,
Hubiéramos preferido que, como lo señala la letra y se deriva de la lógica de la resolución aprobada, la presentación del informe se realizara primero en
Мы также предпочли бы, чтобы доклад был представлен сначала на пленарном заседании Ассамблеи,
tenemos temas prioritarios, tales como el tratado de cesación de la producción de material fisionable, y hubiéramos preferido que se reflejara adecuadamente en la decisión.
договор о прекращении производства расщепляющегося материала, и она предпочла бы, чтобы он был надлежащим образом отражен в решении.
Si bien es decididamente útil la información sobre la reducción de actividades nucleares, hubiéramos preferido, que las dos Potencias nucleares a las que se hace referencia en el proyecto de resolución,
Хотя информация о сокращении масштабов ядерной деятельности определенно является полезной, мы предпочли бы, однако, чтобы две ядерные державы, о которых упоминается в проекте резолюции, а также другие державы,
Habida cuenta del llamamiento formulado en la Conferencia de examen sobre los Estados poseedores de armas nucleares en ese sentido, hubiéramos preferido que se mantuviera el texto de años anteriores en el que se exhortaba a los Estados poseedores de armas nucleares a que examinaran una mayor reducción del estado operacional de los sistemas de armas nucleares de manera que se promuevan la estabilidad y la seguridad internacionales.
С учетом призыва в этой связи Конференции по обзору действия Договора к государствам, обладающим ядерным оружием, мы хотели бы сохранения формулировки предыдущих лет, которая призывает обладающие ядерным оружием государства рассмотреть возможность дальнейшего понижения оперативного статуса систем ядерного оружия таким образом, который способствует международной стабильности и безопасности.
Результатов: 66, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский