HUBIÉRAMOS SABIDO - перевод на Русском

мы знали
sabíamos
conocíamos
sabiamos
supieramos
узнали
supo
enteramos
descubrieron
reconocieron
aprendimos
averiguaron
encontramos

Примеры использования Hubiéramos sabido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si hubiéramos sabido en 2001 que estaríamos tanto tiempo en Afganistán, habríamos tomado decisiones muy diferentes.
Если бы мы знали в 2001, что останемся в Афганистане надолго, мы бы предприняли другие меры.
Si hubiéramos sabido que iba a haber elecciones en ese período,
Если б мы знали о том, что скоро будут выборы,
Y si hubiéramos sabido lo que nos esperaba más adelante,
И если бы мы знали, что ждет нас впереди,
Pero si hubiéramos sabido dónde tenían encerrado a Kevin Hales podríamos haber llegado a él antes que Mac.
Но если бы мы узнали, где удерживают Кевина Хейлза, Мы могли бы оградить его от Мака.
¡Y ojalá hubiéramos sabido de esa cosa dentro suyo antes que se la arrancara del pecho!
И хотелось бы знать об этом устройстве до того, как она вырвала его из груди!
Bueno, mirad. Si hubiéramos sabido que iba a hablar sobre Grausens,
Ну слушай, если бы я знал, что речь пойдет о Скверне,
No, en serio, su hubiéramos sabido que estabas aquí,
Нет, правда, если бы я знала, что ты будешь здесь,
No, si Mary Alice hubiese estado pasando por alguna clase de crisis lo hubiéramos sabido.
Ќет, если у ћэри Елис было что-то вроде кризиса, мы бы все знали.
Si hubiéramos estudiado los crímenes iníciales de Foyet, hubiéramos sabido que un sobreviviente no tenía sentido.
Если бы мы внимательно изучили первые убийства Фойета, мы бы поняли, что в его случае выжившая жертва- это нонсенс.
Catherine, vamos, si lo que dijeron fuera verdad, hubiéramos sabido ya sobre ella,¿verdad?
Кэтрин, если то, о чем они говорили было бы правдой, мы бы об этом уже знали.
quisiera que supiéramos dónde está, lo hubiéramos sabido.
мы знали, где она, мы бы это знали.
nunca hubiéramos hecho todo eso… si hubiéramos sabido que Phil estaba casado.
мы никогда бы так не поступили, если бы знали, что Фил женат.
Decimos'si hubiéramos sabido','si hubiéramos tenido información','si hubiéramos estado allí habríamos…', pero a menudo pronunciamos esas sabias palabras
Мы говорим<< если бы мы только знали>>,<< если бы мы располагали информацией>>,<< если бы мы были там, мы бы…>>, однако чаще мы произносим эти мудрые слова,
Tal vez siempre hemos sabido que los superseñores vendrían.
Может, мы всегда знали, что Повелители придут.
Le decía a Donnie que siempre hemos sabido que podíamos confiar en él.
Я сказал Донни, что мы всегда знали, что можем ему доверять.
Le dije a Donnie siempre hemos sabido podemos confiar en él.
Я сказал Донни, что мы всегда знали, что можем ему доверять.
Todos hemos sabido durante algún tiempo que los días de nuestro planeta estaban contados.
Некоторое время мы все знали что дни нашей планеты сочтены.
Siempre hemos sabido que éramos especiales.
Мы всегда знали, что мы особенные.
siempre hemos sabido.
потому что мы оба знаем, мы всегда знали.
Que estas cintas confirman lo que siempre hemos sabido.
эти записи подтверждают то, что мы всегда знали.
Результатов: 45, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский