INCOAR UN PROCESO - перевод на Русском

возбуждения
iniciar
incoar
apertura
abrir
acción
excitación
entablar
inicio
iniciación
incoación
преследования
persecución
enjuiciamiento
hostigamiento
acoso
procesamiento
enjuiciar
perseguir
represalias
acción
procesar
возбудить дело
iniciar actuaciones
de incoar procedimientos
a incoar un proceso
interponer acción
иск
demanda
acción
reclamación
denuncia
caso
juicio
pleito
pretensión
querella
impugnación
возбудить разбирательство
iniciar actuaciones
iniciar un procedimiento
incoar un procedimiento
incoar un proceso

Примеры использования Incoar un proceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cada uno de esos casos, si fuera necesario incoar un proceso penal, el Departamento Jurídico del Banco Central de Mozambique informa al respecto a la Oficina del Procurador General.
В каждом из упомянутых выше случаев, если возникает необходимость в уголовном преследовании, правовой департамент Центрального банка Мозамбика соответственно уведомляет об этом Генеральную прокуратуру.
Por consiguiente, incoar un proceso no depende,
Соответственно, возбуждение уголовного дела зависит, главным образом,
que persiga objetivos ilegítimos; en tal caso, se deberá incoar un proceso ante los tribunales, sin demoras indebidas, para que la situación se resuelva mediante fallo judicial.
затем без необоснованных задержек в суд должен быть подан иск, с тем чтобы она была распущена по решению суда.
y declinó incoar un proceso penal.
и отказалась возбудить уголовное дело.
los Estados partes deberían estar facultados para incoar un proceso que culminara en una decisión obligatoria.
государство- участник должно иметь право прибегнуть к судебной процедуре, ведущей к принятию обязательного решения.
El 24 de mayo del mismo año, el Fiscal confirmó su acuerdo con la decisión policial de no incoar un proceso contra el Sr. Krarup.
Региональному государственному прокурору Копенгагена. 24 мая 2006 года Региональный государственный прокурор подтвердил решение полиции не начинать преследование г-на Крарупа.
La persona autorizada a llevar a cabo una investigación, el investigador y el fiscal están obligados en todos los casos en que haya indicios de que se ha cometido un delito a incoar un proceso penal público dentro de sus competencias respectivas, adoptar medidas para descubrir el delito
Дознаватель, следователь и прокурор обязаны, во всех случаях обнаружения признаков преступления, в рамках своих полномочий возбудить дело публичного обвинения, принять меры к раскрытию преступления и установлению преступника,
en que toda parte en el proceso puede formular una denuncia contra una decisión de la junta en la forma de una petición de incoar un proceso judicial.
может подать жалобу на решение коллегии, оформленную в виде ходатайства о возбуждении судебного расследования.
que el Estado parte que tenga bajo su custodia al inculpado deberá conceder la extradición del presunto culpable o incoar un proceso penal.
соответствии со статьей 20e, государство места содержания под стражей подозреваемого должно" выдать или осуществить уголовное преследование подозреваемого".
Finlandia no cuenta con base legal para incoar un proceso sobre el asunto y, por consiguiente,
Финляндия не имеет юридических оснований для возбуждения преследования по данному делу
dichas autoridades llegan a la conclusión de que no corresponde incoar un proceso, el país que aportó el contingente presentará un informe al Secretario General en que explicará por qué ha llegado a esa conclusión.
взаимопонимании также следует предусмотреть, что если эти власти придут к выводу о том, что в судебном преследовании нет необходимости, то страна, предоставляющая войска, представляет доклад Генеральному секретарю с изложением причины нецелесообразности преследования по этому делу в судебном порядке.
constituye un serio obstáculo para quien quiera incoar un proceso penal en virtud de esta ley y menoscaba la función de los tribunales
препятствие в том случае, если кто- либо желает возбудить уголовное преследование в соответствии с этим законом,
preparen la causa para incoar un proceso justo y expeditivo(regla 89).
оперативно подготовить дело для судебного разбирательства( правило 89).
por consiguiente, no cabía incoar un proceso penal al respecto.
не получили подтверждения, и, таким образом, уголовное дело в этой связи не может быть возбуждено.
durante el periodo provisional anterior a la entrada en vigor del Estatuto, pueda surgir la necesidad de incoar un proceso internacional contra perpetradores de crímenes que son de la competencia de la Corte,
учесть возможность возникновения во время промежуточного срока до вступления Статута в силу необходимости международного преследования виновных в совершении преступлений, подпадающих под юрисдикцию Суда,
la autoridad competente debe incoar un proceso cada vez que se comete una infracción
обязаны ли компетентные органы возбуждать дело всякий раз, когда совершено нарушение,
el tribunal debía incoar un proceso penal contra esas personas
суд должен возбудить против этих лиц уголовное дело,
anular las decisiones adoptadas anteriormente, incluida la decisión de no incoar un proceso penal.
аннулирования ранее принятых решений, включая решение не возбуждать уголовное дело.
no hayan podido identificar a sus torturadores?¿Si una víctima no se considera satisfecha por la indemnización pagada puede incoar un proceso civil contra sus torturadores,
они не могут опознать лиц, подвергших их пыткам? Если потерпевший удовлетворен выплаченным возмещением, то может ли он подать гражданский иск против лиц, подвергших его пыткам,
Si las fuerzas del orden de un Estado Miembro requieren el testimonio oficial de un funcionario o experto de las Naciones Unidas en misión o desean incoar un proceso penal contra él en relación con un hecho acaecido en el contexto de sus funciones oficiales,
Если правоохранительным органам какого-либо государства- члена требуются официальные показания или если они хотят возбудить уголовное преследование какого-либо должностного лица или эксперта в командировках
Результатов: 50, Время: 0.0475

Incoar un proceso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский