INCORPORADAS - перевод на Русском

включены
incluye
figuran
incorporadas
contiene
comprende
integrados
abarca
инкорпорированы
incorporadas
constituidas
закрепленные
consagrados
enunciados
establecidos
reconocidos
contenidos
figuran
previstos
estipulados
incorporados
amparados
учтены
cuenta
en cuenta
incorporadas
reflejadas
consideración
tomadas en cuenta
contabilizado
consideradas
presentes
включение
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
встроенные
incorporados
integrados
empotrados
interno
incrustados
construido
интегрированы
integrados
incorporados
integración
integrated
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
воплощенные
consagrados
enunciados
incorporadas
encarnados
plasmados
representadas
имплементированы
incorpora
se aplican

Примеры использования Incorporadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuadro 3: Estaciones hidroacústicas incorporadas al Sistema Internacional de Vigilancia del Tratado de prohibición completa de los ensayos.
Таблица 3 Гидроакустические станции, включенные в Международную систему мониторинга ДВЗИ Государство Местоположение Широка Долгота Тип.
Número de recomendaciones incorporadas en las resoluciones del Consejo de Seguridad,
Количество рекомендаций, включенных в резолюции Совета Безопасности,
La mayoría de esas observaciones fueron aceptadas e incorporadas en la revisión subsiguiente del borrador del contrato.
Большинство этих замечаний было одобрено и учтено в ходе последующей переработки проекта контракта.
Esas recomendaciones merecen ser examinadas cuidadosamente e incorporadas a las actividades presentes y futuras de rehabilitación de los ecosistemas forestales degradados de las tierras áridas.
Эти рекомендации заслуживают тщательного изучения и включения в нынешнюю и будущую деятельность по восстановлению деградирующих лесных экосистем в засушливых землях.
Entre las normas incorporadas por esta vía al derecho interno figura, por ejemplo, el principio pacta sunt servanda.
Среди норм, которые таким образом закреплены во внутригосударственном праве, например, присутствует принцип pacta sunt servanda.
Las directrices para autorizar el uso de la fuerza que anteceden deberían quedar incorporadas en resoluciones declaratorias del Consejo de Seguridad
Указанные выше руководящие принципы, касающиеся санкционирования применения силы, должны быть закреплены в декларативной форме в резолюциях Совета Безопасности
Cuadro 2: Estaciones de vigilancia de radionúclidos[y otros medios] incorporadas al Sistema Internacional de Vigilancia del TPCE.
Таблица 2. Радионуклидные станции[ и другие средства], включенные в Международную систему мониторинга.
prevalecen las convenciones incorporadas en el derecho noruego por medio de esta ley.
верховенство в нем отдается конвенциям, включенным в норвежскую систему права посредством этого закона.
Durante los 80 proyectará esculturas de metacrilato con células fotoeléctricas incorporadas que generan un movimiento giratorio.
В течение 1980- х он проектирует скульптуры из метакрилата со встроенными фотоэлементами, которые генерируют вращающееся движение.
Cada sociedad registrada conforme a la Ley debe presentar un estado financiero anual al Secretario de Sociedades Incorporadas.
Каждое общество, зарегистрированное на основании этого закона, должно представлять годовые финансовые ведомости регистратору инкорпорированных обществ.
Cuadro 2: Estaciones de vigilancia de radionúclidos incorporadas al Sistema de vigilancia internacional del Tratado de prohibición completa de los ensayos.
Таблица 2. Радионуклидные станции, включенные в Международную систему мониторинга ДВЗИ.
Toma nota también de las observaciones de los Estados miembros incorporadas al proyecto de Marco final;
Также принимает к сведению замечания государств- членов, включенные в окончательный проект Основ;
programas de la FAO aprobadas por sus órganos rectores e incorporadas a su Programa de Labores y Presupuesto.
программами ФАО, одобренными руководящими органами и закрепленными в программе работы и бюджете этой организации.
La UNOPS atiende a sus clientes manteniendo al mismo tiempo la imparcialidad y la equidad incorporadas en la Carta de las Naciones Unidas.
При обслуживании своих клиентов ЮНОПС руководствуется принципами беспристрастности и справедливости, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций.
las reservas entrarían en conflicto con normas preexistentes incorporadas en el tratado.
оговорки вступают в противоречие с той или иной ранее существовавшей нормой, закрепленной в международном договоре.
Si se hace así tal vez sea necesario dejar que las disposiciones incorporadas como artículo 52 se ocupen de la forma y contenido de la solicitud de asistencia recíproca.
Если это будет сделано, может возникнуть необходимость в том, чтобы положения, включенные в качестве статьи 52, касались формы и содержания просьб о взаимной помощи.
se aplican directamente las normas internacionales incorporadas en el derecho nacional.
непосредственно применяются международные нормы, включенные во внутреннее законодательство.
Las restricciones que se le aplican eran las reconocidas en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos e incorporadas en la legislación de los países.
Соответствующие ограничения относятся к разряду тех, которые признаются Международным пактом о гражданских и политических правах и которые закреплены в законодательстве различных стран мира.
las lideresas identificaron una serie de propuestas, incorporadas en su mayoría como desafíos en el presente informe.
женщинами- лидерами серии предложений, большинство из которых включено в качестве задач в настоящий доклад.
Las directrices para autorizar el uso de la fuerza que anteceden deberían quedar incorporadas en resoluciones declaratorias del Consejo de Seguridad
Эти руководящие принципы, касающиеся санкционирования применения силы, должны быть закреплены в декларативной форме в резолюциях Совета Безопасности
Результатов: 332, Время: 0.1307

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский