В законодательство Бенина пока еще официально не включено точное определение пытки.
Benin todavía no ha incorporado formalmente una definición específica de la tortura en su legislación.
Все это может быть сказано в трех предложениях и включено в главу II.
Todo ello puede decirse en tres frases e incluirse en el capítulo II.
Компьютер, подпространственное устройство включено в сопроцессор?
Computadora,¿el dispositivo está integrado en el coprocesador isolineal?
Значительное число работающих иностранцев не включено в Гражданский регистр,
Un número considerable de empleados extranjeros no figuran en el Registro Civil,
Не менее 500 актуальных технологий включено в список, 100 технологий соответствуют требованиям
Al menos 500 tecnologías apropiadas que figuran en la lista, 100 coincidentes
Определение насильственного исчезновения, фигурирующее в статье 1 Конвенции, еще не включено в национальное законодательство.
La definición de desaparición forzada que figura en el artículo 1 de la Convención no se ha incorporado todavía a la legislación nacional.
В приложение к настоящему документу включено более полное предложение в отношении структуры управления на глобальном,
El anexo del presente documento contiene una propuesta más completa para una estructura de gestión a nivel mundial,
Согласно полученной Механизмом информации, в перечень включено около 60 влиятельных человек, которые до сих пор не изъявили желания присоединиться к мирному процессу.
Según la información proporcionada por el mecanismo, aproximadamente 60 individuos importantes figuran en la lista, pero hasta la fecha ninguno ha manifestado su intención de sumarse al proceso de paz.
Что касается безопасности перевозки взрывчатых веществ, то в нормативные положения включено обязательство информировать службы полиции и жандармерии.
En cuanto a la seguridad del transporte de explosivos, se ha incorporado en la normativa la obligación de informar a los servicios de la policía y la gendarmería.
В Уголовный кодекс района Брчко Боснии и Герцеговины не включено специальное определение пыток по смыслу статьи 1 Конвенции против пыток.
El Código Penal del Distrito de Brčko de Bosnia y Herzegovina no contiene una definición especial del delito de tortura, según figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.
Пересмотрена ЮНДАФ, в которую теперь включено четвертое основное направление деятельности,
El Marco de Asistencia(MANUD) se ha revisado y ahora comprende un cuarto elemento fundamental,
ведется ли преподавание прав человека на факультетах права, и включено ли их изучение в программы общего образования.
los derechos humanos son materia de estudio en las facultades de derecho y si figuran en los programas de la enseñanza general.
Правительство Алжира сообщило, что в алжирское законодательство включено большинство соответствующих положений международных договоров, касающихся права на гражданство.
El Gobierno de Argelia indica que la legislación argelina contiene la mayoría de las disposiciones pertinentes de los tratados internacionales sobre el derecho a una nacionalidad.
В бюджет включено предложение о переводе пяти должностей по подпрограмме расследований в рамках реорганизации структуры для усиления функции расследований.
El presupuesto comprende la propuesta de redistribuir cinco puestos del subprograma de investigaciones como parte de la reestructuración institucional para reforzar la función de investigación.
УВКБ будет включено в глобальную систему контроля доступа Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
El ACNUR será integrado en el sistema global de control del acceso de la Oficina de Naciones Unidas en Ginebra.
социальной политики включено 393 ассоциации и органа.
Políticas Sociales figuran 393 asociaciones y organismos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文