INICIOS - перевод на Русском

начале
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó
создания
creación
crear
establecimiento
establecer
construir
generar
fundación
generación
construcción
formación
зарождения
comienzos
inicios
nacimiento
creación
origen
surgió
surgimiento
aparición
incipiente
заре
comienzo
albores
inicio
umbral
alba
amanecer
aurora
начала
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó
начало
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó
началу
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó

Примеры использования Inicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para eso debemos remontarnos al tiempo anterior al crack a inicios de los 80 y véanlo desde la perspectiva de un líder de banda.
Для этого нам придется вернуться ко времени до крэк- кокаина, к началу 80- х, и посмотреть на это время с точки зрения главаря банды.
marcando los inicios del período Neolítico en la zona.
г. до н. э., что знаменует начало неолита.
Para los inicios del siglo XIX muchos creyeron que la transformación estaba alterando el clima de las regiones- probablemente para mejor.
К началу 19- го века многие считали, что это превращение меняет климат региона, и, вероятно, к лучшему.
del Acuerdo de Uagadugú, que había tenido unos inicios alentadores, empezaba a afrontar graves retrasos.
в процессе осуществления Уагадугского соглашения, начало которого было обнадеживающим, возникли серьезные задержки.
A inicios de 2003 laboraban en este programa 1.148 cubanos en 13 naciones africanas.
К началу 2003 года в 13 африканских странах в рамках этой программы работало 1148 кубинцев.
Se espera que esté listo a finales de 2006 o inicios de 2007.
Следует надеяться, что это пособие будет готово к концу 2006 года или началу 2007 года.
Obviamente, en los inicios del sistema solar,
Что при зарождении Солнечной системы Марс
Una novela, inspirada en los inicios de nuestra vida en común, cuando jugabas al béisbol.
Это роман, основанный на начальном этапе нашей жизни, когда ты еще играл в бейсбол.
Desde sus inicios, el proceso TICAD se ha basado en los principios de la apropiación por parte de los países africanos,
С самого начала процесс ТМКРА был основан на принципах ответственности африканских стран,
Desde los inicios del conflicto en la ex Yugoslavia,
С самого начала конфликта в бывшей Югославии,
Desde sus inicios, la Unión Europea ha hecho idiomas oficiales de las lenguas de sus Estados miembros.
С самого начала ЕС сделал язык каждого государства- члена одним из своих официальных языков.
Desde sus inicios, el movimiento internacional de mujeres influyó en lo tocante a los derechos de la mujer en los propósitos
С самого начала международное женское движение оказывало воздействие на основополагающие принципы
Desde sus inicios, la disuasión nunca ha dejado de adaptarse al entorno
Со своих истоков сдерживание непрестанно адаптируется к нашей обстановке и к анализу угроз,
Desde sus inicios el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP)
С самого начала Договор о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
Incluso en esos inicios, nuestra organización defendió muchos de los principios que se plasmarían en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
Даже тогда, на заре создания, наша организация отстаивала многие из принципов, которые сформировали Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву( ЮНКЛОС).
Cuando la mayoría pensamos en los inicios del SIDA, recordaremos los años 80.
Когда большинство людей размышляют о появлении СПИДа, они вспоминают 80- е годы XX века.
Pero el capitalismo, desde sus inicios, ha estado signado por crisis;
Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами; каждый раз экономика оправляется,
La situación, que el Banco Mundial calificó a inicios de este año como la peor de las recesiones de la historia moderna, amenaza con convertirse
Кризис, который Всемирный банк ранее в этом году назвал одним из наиболее серьезных спадов в современной истории,
Así recuerda sus inicios: Mi andadura por el fútbol,
Он помнит свои истоки: Мой путь в футболе,
El estudio del problema está en sus inicios, pero cabe suponer que las Naciones Unidas podrán desempeñar un papel importante en esta esfera.
Хотя анализ этой проблемы до сих пор находится на начальном этапе, можно предположить, что Организация Объединенных Наций могла бы сыграть в этой области свою роль.
Результатов: 359, Время: 0.4258

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский