la información contenida en el informela información que figura en el informeinformación que figura en el informelos datos que figuran en el informe
содержащиеся в докладе сведения
Примеры использования
La información contenida en el informe
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además de la información contenida en el informe, desearía comunicarle que el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo entró en vigor para Ucrania el 5 de enero de 2003.
В дополнение к информации, содержащейся в докладе, хотел бы сообщить, что Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма 1999 года вступила в силу в Украине 5 января 2003 года.
Toma nota de la información contenida en el informe sobre los servicios de emergencia del UNICEF:
Принимает к сведению информацию, содержащуюся в докладе о чрезвычайной помощи ЮНИСЕФ:
dice que la información contenida en el informe del Relator Especial(A/57/325)
говорит, что информация, содержащаяся в докладе Специального докладчика( А/ 57/ 325),
Sin embargo, le preocupa que la preparación de una parte importante de los indicadores de progreso sin datos de referencia puede haber afectado la exactitud de la información contenida en el informe sobre la ejecución de los programas.
Однако у нее вызывает обеспокоенность тот факт, что подготовка значительной доли показателей достижения результатов без базовых данных могла сказаться на точности информации, содержащейся в докладе об исполнении программ.
el Comité lamenta que la información contenida en el informe acerca de la situación de las mujeres en las Islas Faroe
agradece la información contenida en el informe de la Junta de Consejeros(A/52/367, anexo)
высоко оценивает информацию, содержащуюся в докладе Совета попечителей( А/ 52/ 367,
que desmentían la información contenida en el informe del ACNUDH.
которые опровергают информацию, содержащуюся в докладе УВКПЧ.
Además, la información contenida en el informe sobre los funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo I(A/57/721, cuadro 1)
Кроме того, содержащуюся в докладе информациюв отношении безвозмездно предоставляемого персонала категории I( A/ 57/ 721,
Por tanto, con miras al examen que tendrá lugar en febrero de 2002, la Comisión pide que se actualice la información contenida en el informe, así como los datos sobre el programa y la ejecución financiera
Соответственно для рассмотрения этого вопроса в феврале 2002 года Консультативный комитет просит обновить содержащуюся в докладе информацию и представить ее Комитету наряду с данными,
La Comisión señaló asimismo que la escala en vigor había sido aprobada por la Asamblea General tomando fundamentalmente como base la información contenida en el informe de la Comisión sobre su 66° período de sesiones,
Комитет также отметил, что нынешняя шкала была утверждена Генеральной Ассамблеей главным образом на основе информации, содержавшейся в докладе Комитета о работе его шестьдесят шестой сессии,
Sírvanse actualizar la información contenida en el informe del Estado Parte en relación con la reforma del procedimiento de investigación penal y sobre la situación del proyecto de ley de reforma del procedimiento penal.
Просьба обновить информацию, изложенную в докладе государства- участника, относительно изменения порядка расследования уголовных дел и относительно статуса законопроекта о реформе уголовного судопроизводства.
Ha decidido no utilizar la información contenida en el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire(E/CN.4/1997/6), que se ha quedado anticuado
Оратор предпочел не пользоваться данными, включенными в доклад Специального докладчика Комиссии по правам человека о положении в области прав человека в Заире( E/ CN. 4/ 1997/ 6),
ya había indicado que consideraba que la información contenida en el informe del Secretario General(A/C.5/48/77) era una respuesta
7/ Add. 10 отметил, что считает информацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря( A/ C. 5/ 48/ 77),
Observando con preocupación la información contenida en el informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2009,
Отмечая с беспокойством информацию, содержащуюся в докладе Международного комитета по контролю над наркотиками за 2009 год,
Como complemento de la información contenida en el informe sobre la aplicación del artículo 12,
В дополнение к информации, содержащейся в докладе о выполнении статьи 12, ряд представителей представили
Medidas. Se invitará al OSE a examinar la información contenida en el informe del FMAM sobre los progresos realizados en la ejecución del programa estratégico de Poznan y las consultas con el CRTC, así como cualquier otro asunto
Меры: ВОО будет предложено рассмотреть информацию, содержащуюся в докладе ГЭФ об осуществлении его деятельности согласно Познаньской стратегической программе, и информацию, представленную по итогам консультаций с ЦТИКС,
En él se actualiza la información contenida en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones(A/61/301), se ofrece un
В нем обновляется информация, содержащаяся в докладе Генерального секретаря, представленном на шестьдесят первой сессии Ассамблеи( A/ 61/ 301), и содержится обзор региональных изменений,
teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y la información contenida en el informe del Secretario General(A/63/260).
с учетом мнений, высказанных государствами- членами, и информации, содержащейся в докладе Генерального секретаря( A/ 63/ 260).
El representante de la República Arabe Siria dio las gracias a la Dependencia Económica Especial por la información contenida en el informe de la secretaría, que exponía las realidades de una situación económica y social que estaba empeorando en
Представитель Сирийской Арабской Республики выразил признательность Специальной экономической группе за информацию, содержащуюся в докладе секретариата, который вскрывает реальности ухудшающейся социально-экономической ситуации на оккупированных палестинских территориях,
Si bien se observó que la información contenida en el informe era útil
Указав, что содержащаяся в докладе информация была полезной
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文