LA INFORMACIÓN QUE PUEDA - перевод на Русском

информацию которая может
информации которая может
информацией которая может

Примеры использования La información que pueda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
compartir con la Misión, según proceda, la información que pueda ser de utilidad para el desempeño de su mandato de vigilancia;
обмениваться с МООНСДРК соответствующей информацией, которая может оказаться полезной для выполнения Миссией ее мандата по наблюдению;
En consecuencia, es posible que la información que pueda ayudar a estimar la abundancia relativa de fauna bentónica en distintas zonas se pueda utilizar
Таким образом, информация, которая может помочь в оценке относительного изобилия бентической фауны в различных районах,
Se considera confidencial la información que pueda poner en peligro la vida
Сведения, могущие представлять опасность для жизни и здоровья лица,
Alentamos a los Estados a que intercambien toda la información que pueda ser útil a los encargados de hacer cumplir la ley(por ejemplo,
Мы призываем государства активизировать усилия по обмену информацией, имеющей важное значение для целей правоохранительной деятельности( например,
7 de la presente resolución y toda la información que pueda considerarse útil a ese respecto;
7 настоящей резолюции, и любую дополнительную информацию, которую он может счесть полезной в этой связи;
es fundamental que todos los Estados le proporcionen la información que pueda revestir interés en relación con esa tarea.
существенно важно, чтобы все государства предоставили Агентству всю информацию, которая могла бы иметь к этому отношение.
a poner al servicio de la investigación toda la información que pueda ser de utilidad para generar la confianza en la posibilidad de vencer la impunidad.
предоставить в распоряжение следствия всю информацию, которая может оказаться полезной для восстановления веры в то, что безнаказанности можно положить конец.
efectivo y práctico a la información que pueda ser de interés público,
практический доступ к информации, которая может представлять общественный интерес,
métodos nacionales reconoce que todo Estado tiene acceso a la información que pueda ser pertinente para lograr un juicio de cumplimiento,
средствах подразумевает, что все государства имеют доступ к информации, на основании которой можно делать выводы в отношении соблюдения,
Pide también al Secretario General que presente al Comité de Información, en su 25° período de sesiones, un informe sobre el desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas, incluida la información que pueda obtenerse de las radios locales,
Просит также Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать пятой сессии доклад о создании международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций, включая информацию, которая может быть получена от местных,
Código de Procedimiento Penal, en función de la información que pueda suministrarle el Ministerio de Justicia de Camboya.
Это также будет зависеть от сведений, которые сможет передать ей камбоджийское Министерство юстиции.
información relativa a las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente las establecidas en el párrafo 8 supra de la presente resolución y toda la información que pueda considerarse útil a este respecto;
информацию о предпринятых ими действиях по эффективному осуществлению мер, вводимых вышеприведенным пунктом 8 настоящей резолюции, и любую дополнительную информацию, которую он может счесть полезной в этой связи;
información relativa a las medidas que hayan adoptado para aplicar efectivamente las establecidas en el párrafo 8 de la resolución y toda la información que pueda considerarse útil a este respecto;
информацию о предпринятых ими действиях по эффективному осуществлению мер, вводимых пунктом 8 этой резолюции, и любую дополнительную информацию, которую он может счесть полезной в этой связи;
prueba y recoger toda la información que pueda resultar útil para llevar a cabo con buen éxito los procedimientos penales.
обеспечить их сохранение, а также собрать всю информацию, которая может быть использована для успешного осуществления уголовного судопроизводства.
y para recoger toda la información que pueda contribuir a la tramitación eficaz de los procedimientos penales(art. 225).
также по сбору всей информации, которая может оказаться полезной для успешного ведения уголовного производства( статья 225).
compartir con la Misión, según proceda, la información que pueda ser de utilidad para el desempeño de su mandato de vigilancia;
обмениваться с Миссией соответствующей информацией, которая может оказаться полезной для выполнения ее мандата по наблюдению;
incluso presentando la información que pueda solicitar el Comité con arreglo a la presente resolución
в том числе предоставлять такую информацию, которую может запрашивать Комитет в соответствии с настоящей резолюцией
incluso presentando la información que pueda solicitar el Comité con arreglo a la presente resolución
в том числе предоставлять такую информацию, которую может запрашивать Комитет в соответствии с настоящей резолюцией
capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas, incluida la información que pueda obtenerse de las radios locales,
о создании международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций, включая информацию, которая может быть получена от местных,
12 de la presente resolución y toda la información que pueda considerarse útil a ese respecto;
12 настоящей резолюции, и любую дополнительную информацию, которую он может счесть полезной в этой связи;
Результатов: 53, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский