LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE - перевод на Русском

содержащаяся в нем информация
información que contiene
información consignada en su
информация содержащаяся в
содержащейся в нем информации
información que contiene
содержащейся в нем информацией
la información que contiene

Примеры использования La información que contiene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de adoptar otras medidas para difundir de manera más amplia la información que contiene.
для принятия дальнейших мер по расширению распространения содержащейся в нем информации.
producido diversos cambios y que se está procediendo a actualizar la información que contiene.
в настоящее время ведется работа по обновлению содержащейся в нем информации.
expresa su satisfacción por la presentación del segundo informe periódico(artículo por artículo de la Convención) y la información que contiene.
выражает удовлетворение в отношении структуры второго периодического доклада( постатейное рассмотрение Конвенции) и содержащейся в нем информации.
Aunque la mayor parte de la información que contiene esa publicación estará disponible en línea,la información".">
Хотя в большинстве своем информация, содержащаяся в этой публикации, будет доступна в интерактивном режиме,
La información que contiene ha sido recogida,
Информация для этого доклада была собрана,
La información que contiene el documento sobre las consecuencias para el presupuesto por programas es sumamente importante para los Estados miembros al decidir su posición en relación con el proyecto de resolución sobre transparencia.
Информация, содержащаяся в документе относительно последствий проекта для бюджета по программам, крайне необходима государствам- членам для определения их позиций в отношении проекта резолюции по вопросу о транспарентности.
capacitación sobre el modo de aprovechar plenamente la información que contiene el sitio web,
в полной мере использовать информацию, содержащуюся на вебсайте, в частности,
La información que contiene el informe en examen se aplica sólo al territorio de la República que está bajo el control total del Gobierno chipriota,
Информация, содержащаяся в рассматриваемом докладе, касается лишь той части территории Республики, которая находится под полным контролем кипрского правительства, поскольку 37% национальной территории
La información que contiene, organizada por países siguiendo el orden del informe principal,
Содержащаяся в нем информация, представленная в разбивке по отдельным странам в том же порядке, что и в основном докладе,
contratos de servicios por país. Se está examinando ese informe para verificar que la información que contiene esté completa.
представлены в виде отчета, который в настоящее время проверяется на предмет обеспечения полноты содержащихся в нем данных.
por la circunstancia de estar la información que contiene incluida en el último informe.
так и ввиду того, что содержащаяся в нем информация включена в последний доклад.
inmigración, accedan a la información que contiene.
которым требуется информация, содержащаяся в Центре, включая учреждения, ответственные за таможенные и иммиграционные вопросы.
El período que se examina es el comprendido entre octubre de 2008 y diciembre de 2009 y la información que contiene ha sido recogida,
Настоящий доклад охватывает период с октября 2008 года по декабрь 2009 года, и содержащаяся в нем информация была собрана,
tiene la intención de comentar con más detalle la información que contiene, así como la información que se presentará
намерен более подробно прокомментировать содержащуюся в нем информацию, а также информацию,
La información que contiene el informe confirma que la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados ha empeorado todavía más durante el año transcurrido a consecuencia de la irrupción de las fuerzas israelíes en las ciudades palestinas
Содержащаяся в докладе информация вновь подтверждает, что положение в области прав человека на оккупированных палестинских территориях за прошедший год еще более ухудшилось в результате вторжений израильских сил в палестинские города
cualquiera que sea la filiación política, ideológica, religiosa o de otra índole del autor, o la información que contiene la obra.
иной принадлежности автора или содержащейся в них информации. Библиотеки вольны по своему усмотрению формировать свои фонды.
La información que contiene o a la que remite THEMANET está sobre todo en inglés, aunque también se incluye información en otros idiomas;
Информация, содержащаяся в ТЕМАНЕТ или доступная через эту сеть,- это в основном информация на английском языке,
La publicidad de la información que contiene la base de datos del Registro Nacional de Población
Публичное использование информации, содержащейся в базе данных национального реестра народонаселения
Tomando como base la información que contiene este perfil de riesgos
Судя по информации, содержащейся в настоящей характеристике рисков,
La información que contiene se extiende al período comprendido entre octubre de 2008
Если не указано иное, информация, содержащаяся в настоящем докладе, относится к периоду с октября 2008
Результатов: 61, Время: 0.0889

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский