QUE CONTIENE EL TEXTO - перевод на Русском

котором содержится текст
que contiene el texto
el que figura el texto
que incluye el texto
которое содержит текст

Примеры использования Que contiene el texto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el documento A/58/863, que contiene el texto del solemne llamamiento que hice el 4 de agosto de 2004 en relación con la observancia de la tregua olímpica.
Я хотел бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на документ А/ 58/ 863, в котором содержится текст торжественного призыва, с которым я обратился 4 августа 2004 года в связи с соблюдением<< олимпийского перемирия>>
Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2004/495, que contiene el texto de un proyecto de resolución presentado por Argelia,
На рассмотрении членов Совета находится документ S/ 2005/ 495, в котором содержится текст проекта резолюции, представленный Алжиром,
Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2010/91, que contiene el texto de una carta de fecha 10 de marzo de 2010 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones 751(1992) y 1907(2009) relativas a Somalia y Eritrea.
Я хотел бы обратить внимание членов Совета на документ S/ 2010/ 91, в котором содержится текст письма Председателя Комитета Совета Безопасности в соответствии с резолюциями 751( 1992) и 1907( 2009) по Сомали и Эритрее от 10 марта 2010 года на имя Председателя Совета Безопасности.
Tengo a honra dirigirme a usted para transmitirle el comunicado de prensa emitido el 14 de junio de 1995 por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador que contiene el texto de la declaración del Gobierno ecuatoriano relacionada con el anuncio del Gobierno de Francia sobre la reanudación de las pruebas nucleares en el Atolón de Mururoa.
Имею честь настоящим обратиться к Вам с тем, чтобы препроводить опубликованное министерством иностранных дел Эквадора сообщение для печати, в котором содержится текст заявления правительства Эквадора в связи с решением правительства Франции о возобновлении ядерных испытаний на атолле Муруроа.
El Secretario General Tengo el honor de remitirle la carta que me dirigió el Sr. Christopher R. Thomas, Secretario General Adjunto de la Organización de los Estados Americanos(véase el anexo), que contiene el texto de la Declaración sobre la situación en Haití,
Имею честь препроводить Вам письмо заместителя Генерального секретаря Организации американских государств г-на Кристофера Р. Томаса на мое имя( см. приложение), в котором содержится текст заявления о ситуации в Гаити,
tras señalar a la atención el anexo del proyecto de informe, que contiene el texto del proyecto revisado de Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI(A/CN.9/XLIII/CRP.2 y Add.1-3), dice que en el párrafo
обращая внимание на приложение к проекту доклада, которое содержит текст проекта пересмотренного Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ( A/ CN. 9/ XLIII/ CRP. 2
Una introducción a la ley por la que se crea la Junta de Reclamaciones, que contiene el texto de la Ley de la República Nº 7309 de 22 de julio de 1991(ley por la que se crea una Junta de Reclamaciones en el Departamento de Justicia,
Комментарии к закону о создании Совета по рассмотрению жалоб, в который включен текст Республиканского закона№ 7309 от 22 июля 1991 года( Закона о создании в рамках министерства юстиции Совета по рассмотрению жалоб
Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2005/22, que contiene el texto de una carta fechada el 13 de enero de 2005 del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373(2001), por la que transmite el programa de trabajo para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 2005.
Я хотел бы привлечь внимание членов Совета к документу S/ 2005/ 22, в котором содержится текст письма Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373( 2001) от 13 января 2005 года, с представлением программы работы на период с 1 января по 31 марта 2005 года.
Agradecería que la presente carta y su anexo, que contiene el texto de la carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Rauf R. Denktaş, Presidente de la República Turca de Chipre septentrional(véase el apéndice),
Буду признателен, если настоящее письмо и приложение к нему, в котором содержится текст письма президента Турецкой Республики Северного Кипра Его Превосходительства г-на Рауфа Р. Денкташа на Ваше имя( см. добавление),
Los miembros del Consejo tienen ante sí copias del documento S/2005/406, que contiene el texto de una carta de fecha 20 de junio de 2005 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General relativa a la cuenta de garantía bloqueada de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia,
В распоряжении членов Совета имеются копии документа S/ 2005/ 406, в котором содержится текст письма Генерального секретаря от 20 июня 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности относительно целевого депозитного счета для Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям( ЮНМОВИК),
Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2005/236, que contiene el texto de una carta de fecha 11 de abril de 2005 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General respecto de las candidaturas para magistrados ad litem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia,
На рассмотрении членов Совета находится документ S/ 2005/ 236, в котором содержится текст письма Генерального секретаря от 11 апреля 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, касающегося списка кандидатур на должности судей ad litem Трибунала для бывшей Югославии, и в котором, в частности, содержится предложение о
Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2005/745, que contiene el texto de una cartade fecha 7 de diciembre de 2005 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521(2003) relativa a Liberia por la cual se remite el informe del Grupo de Expertos sobre Liberia.
На рассмотрении членов Совета находится документ S/ 2003/ 745, в котором содержится текст письма Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1521( 2003) по Либерии, от 7 декабря 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающий доклад Группы экспертов по Либерии.
el representante grecochipriota y distribuida como documento de la Asamblea General( A/64/467), que contiene el texto de la declaración escrita de la delegación grecochipriota en ejercicio de el derecho a contestar a las manifestaciones hechas por el Excmo.
распространенное в качестве документа Генеральной Ассамблеи( A/ 64/ 467), в котором содержится текст письменного заявления делегации киприотов- греков, сделанное в осуществление права на ответ в связи с замечаниями,
El Presidente(interpretación del inglés): Ante todo, quiero señalar a la atención de la Asamblea General el informe(A/48/36/Add.1) del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo sobre la reanudación de su primer período de sesiones, que contiene el texto de la decisión 14, que el Comité adoptó en la reanudación de su primer período de sesiones, el 11 de marzo de 1994.
Председатель( говорит по-английски): Я хотел бы, прежде всего, обратить внимание членов Генеральной Ассамблеи на приложение к докладу Подготовительного комитета Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств о работе его возобновленной сессии( А/ 48/ 36/ Аdd. 1), в котором содержится текст решения 14, принятого Подготовительным комитетом на его возобновленной первой сессии 11 марта 1994 года.
El Departamento remitió mensualmente, para uso de los maestros, varios centenares de paquetes de información que contenían el texto de la Declaración Universal
Ежемесячно Департамент рассылает учителям несколько сот комплектов информационных материалов, которые включают текст Всеобщей декларации
incluida la publicación de un anuario que contenga el texto de los principales documentos
включая выпуск Ежегодника, в котором будут содержаться тексты основных документов
la represión del terrorismo internacional14 que contiene los textos de los instrumentos mundiales y regionales.
пресечения международного терроризма14, в котором содержатся тексты глобальных и региональных документов.
Publicidad de la labor del Tribunal, incluida la cuestión relativa a la publicación del Anuario que contendrá los textos de los principales documentos
Популяризация работы Трибунала, включая выпуск Ежегодника, в котором будут содержаться тексты основных документов
Nota verbal de fecha 5 de febrero(S/1994/148) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Túnez que contenía el texto de un comunicado(sin fecha) dado a conocer por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Túnez.
Вербальная нота Постоянного представительства Туниса от 5 февраля на имя Генерального секретаря( S/ 1994/ 148), в которой содержится текст коммюнике без указания даты министерства иностранных дел Туниса.
Los participantes se refirieron asimismo a la base de datos de la Oficina Internacional de Documentación, que contenía el texto de 1.300 acuerdos fiscales bilaterales,
Участники упомянули также базу данных, которую ведет Международное бюро налоговой документации и которая содержит тексты 1300 двусторонних налоговых конвенций,
Результатов: 48, Время: 0.0785

Que contiene el texto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский