информации полученной в
информации полученной на
сведения полученные в
информацию полученную в
Sobre la base de la información recibida en el cuestionario enviado a los Estados Miembros,
С учетом информации, полученной в ответах на разосланный государствам- членам вопросник,Basándose en la información recibida en respuesta de la PAAC
На основе информации, полученной в ответ на эту просьбу от ГООК,También recordó al Estado parte que todavía estaba examinando la información recibida en el contexto del artículo 33 de la Convención
Он также напомнил государству- участнику о том, что он все еще рассматривает информацию, полученную в контексте статьи 33 Конвенции, и что он будет рассматривать возможность принятияSolicitó a la secretaría que siguiera comunicándole sus análisis de la información recibida en el contexto de los exámenes del capítulo IV,
Совещание просило секретариат продолжать информировать его о проведенном анализе информации, полученной в контексте обзоров главы IV,el Relator Especial no estaba en condiciones de examinar y analizar la información recibida en el curso de sus recientes misiones a Nueva York
Специальный докладчик оказался не в состоянии рассмотреть и проанализировать информацию, полученную в ходе его недавних поездок в Женевуen su quinto período de sesiones, había seguido examinando la información recibida en el marco del artículo 33 de la Convención.
Комитет упомянул о том, что в ходе своей пятой сессии он дополнительно рассмотрел информацию, полученную в контексте статьи 33 Конвенции.el Comité toma como base la información recibida en los seminarios, las reuniones que celebra,
Комитет использует информацию, полученную на семинарах и совещаниях Комитета,Pedir al GETE y al Grupo de Evaluación Científica que coordinen sus conclusiones pertinentes teniendo en cuenta la información recibida en respuesta a lo solicitado en los párrafos 1,
Просить ГТОЭО и ГНО согласовать свои соответствующие выводы с учетом информации, полученной в связи с положениями пунктов 1, 3 и 4, и представить доклад тридцать первому совещанию Рабочейun mundo más seguro(A/CONF.206/PC(II)/3), que incluye la información recibida en los informes nacionales
206/ PC( II)/ 3), включая информацию, полученную в рамках национальных докладовExplicó que los informes se basaban en la información recibida en respuesta a los cuestionarios enviados a los Estados Miembros,
Она пояснила, что эти доклады подготовлены на основе информации, полученной в виде ответов на анкеты, распространенные среди государств- членов,La información recibida en respuesta al cuestionario refleja el enfoque común de centrar la responsabilidad penal
Сведения, полученные в связи с вопросником, отражают общий подход, заключающийся в том, что незаконно ввезенные мигрантыSobre la base de la información recibida en la forma de informes escritos,
Исходя из информации, полученной в форме письменных докладов,La información recibida en respuesta al cuestionario refleja un deseo común de concentrar la responsabilidad penal
Сведения, полученные в связи с вопросником, отражают общий подход, заключающийся в том, что незаконно ввезенные мигрантыAl preparar el informe la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo tuvo en cuenta fundamentalmente la información recibida en respuesta a los cuestionarios que se enviaron a todos los países en desarrollo;
При подготовке доклада Специальная группа по ТСРС в основном пользовалась информацией, полученной в ответ на вопросник, разосланный всем развивающимся странам, странам- донорам, организациям системы Организации Объединенных Наций,edificios públicos,etc. Dichos servicios se prestan gratuitamente y toda la información recibida en esa actividad se mantiene estrictamente confidencial.
залах собраний и т. д. Консультативные услуги предоставляются бесплатно, и строго соблюдается конфиденциальный характер всей информации, получаемой в ходе консультаций.realice una encuesta sobre las medidas de aplicación de la Declaración a fin de complementar la información recibida en su período de sesiones anual,
вопросника по поводу мер, направленных на применение Декларации, с тем чтобы дополнить информацию, получаемую на его ежегодной сессии,Por lo que se refiere al asunto Agiza c. Suecia, el Relator indica que, según la información recibida en mayo y en octubre de 2007,
По делу Агизы против Швеции Докладчик указывает на то, что, согласно информации, полученной в мае и октябре 2007 года,el Grupo de Trabajo pudiera examinar la información recibida en virtud del artículo 8 del Protocolo Facultativo.
дней заседаний в год, с тем чтобы позволить Рабочей группе изучать информацию, получаемую в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола.Según la información recibida, en el Estado de Kayin central las patrullas militares siguen limitando la libre circulación de los aldeanos.
Согласно полученной информации, в центральной части Кайской национальной области военные патрули по-прежнему ограничивают свободу передвижения жителей деревень.Según la información recibida, en los Estados Unidos de América alrededor de 85 personas se encuentran actualmente condenadas a la pena de muerte por delitos cometidos
Согласно полученной информации, в Соединенных Штатах Америки примерно 85 лиц ожидают исполнения смертных приговоров за преступления, совершенные ими в
Результатов: 48,
Время: 0.1