EN LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

в информации
de información
de datos
informativo
de conocimientos
в информационных
de información
en los informativos
в данных
de datos
en estas
en esas
en dichas
en las cifras
de información
de esas
en cuestión
de estas
в информировании
de información
en informar
en sensibilizar
en la comunicación
en la concienciación
en la sensibilización
en la educación
alertar a
en la difusión
en conocimiento
сведений
información
datos
conocimientos
detalles
indicaciones
constancia
tomar
в отчетности
notificación
en las cuentas
en los informes
en los registros
contables
en la contabilidad
en la información
в информацию
en la información
datos
в информационной
de información
в информационном
de la información
информация в
de la información en
datos de
presentación de
conocimientos en

Примеры использования En la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la información sobre las ganancias en materia de eficiencia en los servicios de apoyo también se deben indicar los proyectos que se ejecutan por una sola vez
Данные о повышении эффективности вспомогательного обслуживания должны также включать информацию по единовременным проектам
Resumen de los principales cambios en la información entre el informe sobre la composición del personal de 2010 y el informe sobre la 15.
Резюме основных различий в информации, представленной в докладах о составе за 2010 год и за 2011 год 16.
Las políticas reglamentarias basadas en la información y en el mercado que realmente cambian el comportamiento humano
Нормативно- правовая, рыночная и информационная политика, которая реально изменяет поведение физических
El objeto de este documento es contribuir a restablecer la confianza en la información y la auditoria financieras, ya que son factores clave para garantizar la estabilidad de los mercados de capitales.
Документ призван внести вклад в восстановление доверия к финансовой отчетности и аудиту, поскольку они являются ключевыми факторами в обеспечении стабильности на рынках капитала.
Sin embargo, el Fiscal Militar General se basa en la información recabada en la investigación militar.
Однако последний при этом исходит из информации, полученной в результате служебного расследования.
Las" lagunas" en la información serían determinadas por un grupo interdepartamental,
Информационные<< пробелы>> определялись бы междепартаментской группой,
los accidentes de tránsito en la información y el ciberespacio ocurren constantemente con daños
киберпространстве постоянно происходят информационные сбои, все чаще нанося ущерб
Esas lagunas en la información no se distribuyen de manera uniforme entre las regiones, situación esta que refleja las grandes diferencias de capacidad existentes entre una región y otra para la recopilación de datos.
Эти информационные пробелы неравномерно распределены между регионами вследствие существенной разницы в потенциалах разных регионов в области сбора данных.
En la información que aportaron, algunas Partes mencionaron su participación
В представленной информации некоторые Стороны сообщили о своем участии
En la información también se señalaba la desaparición de Orlando Valencia que tuvo lugar después de la visita de una nutrida delegación de ONG a la región.
В представленной информации говорится также, что исчезновение Орландо Валенсиа произошло после визита в этот район крупной делегации неправительственных организаций.
Se hizo hincapié en la información acerca de las actividades voluntarias en varias esferas con miras a beneficiar a la sociedad
Особое внимание уделялось информационным аспектам добровольческой деятельности в различных областях,
en el cuadro 2, que se basa en la información recibida por el Grupo hasta el 20 de noviembre de 2007.
таблице 2 отражен статус каждого исключения согласно информации, полученной Группой по состоянию на 20 ноября 2007 года.
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta en el anexo V del presente informe.
Организационная структура ОООНТЛ была представлена вместе с дополнительной информацией, полученной Консультативным комитетом, и содержится в приложении V к настоящему докладу.
Iii Se hará hincapié en la información y en los servicios de planificación familiar
Iii уделение внимания информации о планировании семьи
Fuente: Cálculos de la secretaría de la UNCTAD, basados en la información de la base de datos PPI(participación privada en infraestructura) del Banco Mundial.
Источник: Расчеты секретариата ЮНКТАД на основе информации, полученной из базы данных Всемирного банка по частному участию в инфраструктуре( ЧУИ).
Medidas que se adoptan a nivel nacional para fortalecer la seguridad en la información y contribuir a la colaboración internacional en ese ámbito.
Принимаемые на национальном уровне меры для укрепления информационной безопасности и международного сотрудничества в этой сфере.
La doctrina, el más significativo documento no clasificado relacionado con la seguridad en la información, fue publicada por primera vez hace diez años.
Наиболее значительные неклассифицированные документы, относящиеся к информационной безопасности, первый раз были опубликованы в доктрине десять лет назад.
En el ejercicio de su mandato, el Comité se basó, sobre todo, en la información que había reunido la Secretaría a partir de fuentes públicas.
При выполнении своего мандата Комитет в основном опирался на информацию, полученную Секретариатом из открытых источников.
que se presenten en los informes sobre evaluación y en la información al respecto.
представленных в оценочных докладах и информационной продукции.
paralelamente a la etapa 1, y determinar las lagunas en la información.
осуществляемые параллельно с этапом 1, и выявление информационных пробелов.
Результатов: 1336, Время: 0.1424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский