LA ORADORA SE PREGUNTA - перевод на Русском

она спрашивает
pregunta
oradora pregunta
se pregunta
oradora desea saber
ella dice
pide
оратор интересуется
oradora pregunta
oradora desea saber
la oradora pregunta
oradora quiere saber
cabe preguntar
оратор спрашивает
oradora pregunta
desea saber
la oradora pregunta
cabe preguntarse
оратора интересует
oradora se pregunta
oradora desea saber
выступающая интересуется
la oradora pregunta
la oradora desea saber

Примеры использования La oradora se pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con respecto a la necesidad de aumentar los programas públicos de investigación, la oradora se pregunta qué función pueden desempeñar estos programas,
Что касается необходимости расширения государственных программ научно-исследовательской деятельности, то оратор интересуется, какую роль такие программы,
Debido a que estos últimos nunca deben ser considerados como criminales, la oradora se pregunta de qué manera podrían beneficiarse de un tratamiento" preferencial"
Поскольку к мигрантам никогда не относились как к преступникам, оратор спрашивает, каким образом можно было бы распространить на мигрантов, не обладающих законным статусом,
La oradora se pregunta qué nuevos programas de asistencia técnica
Оратор интересуется, какие новые программы технической
La oradora se pregunta por qué en el informe de Zambia no se aborda la cuestión con mayor profundidad,
Она спрашивает, почему в докладе Замбии этот вопрос не рассматривается более глубоко,
Por último, subrayando la importancia de los conocimientos y prácticas tradicionales, la oradora se pregunta si el Relator Especial podría dar más ejemplos de este tipo de prácticas,
В заключение, подчеркнув важность традиционного знания и опыта, оратор спрашивает, может ли Специальный докладчик привести дополнительные примеры такого опыта,
Por último, la oradora se pregunta si el Gobierno es consciente de la ausencia de una atención médica adecuada para las mujeres embarazadas que se encuentran en prisión y, si es así, qué medidas ha
Наконец, оратор интересуется, осведомлено ли правительство об отсутствии надлежащего медицинского обслуживания беременных женщин, и если да, то какие меры предпринимает правительство для решения этой проблемы,
Finalmente, la oradora se pregunta si las mujeres inmigrantes están cubiertas por las disposiciones de la ley
Наконец, оратора интересует, распространяются ли на женщин- иммигрантов положения упомянутого закона
En último lugar, la oradora se pregunta si entre el personal del Instituto de Medicina Legal hay personas que se hayan especializado en documentar casos de tortura con arreglo al Protocolo de Estambul.
Наконец, она спрашивает, получил ли кто-либо из сотрудников Института судебной медицины специальные навыки документирования случаев пыток в соответствии со Стамбульским протоколом.
La oradora se pregunta qué medidas tiene previsto adoptar el Estado parte para mejorar la recopilación de información sobre casos de violencia en el hogar
Оратор спрашивает, как государство- участник намерено улучшить сбор данных о случаях насилия в семье и есть ли сведения о числе женщин,
La oradora se pregunta si ello está relacionado con la reticencia de la Secretaría respecto de la fecha de presentación de los informes solicitados en la resolución,
Оратор задается вопросом, не связано ли это с замалчиванием Секретариатом даты представления докладов, запрошенных в резолюции,
La oradora se pregunta si el hecho de celebrar el presente periodo de sesiones en la Sede ha permitido al Comité reunirse con los fondos
Оратора интересует, смог ли Комитет в ходе своей текущей сессии в Центральных учреждениях использовать финансы и программы Организации Объединенных Наций,
La oradora se pregunta si se están aplicando medidas para abordar este problema
Оратор интересуется, прилагаются ли какие-либо усилия для преодоления этой проблемы
Sin embargo, la oradora se pregunta qué ocurre con las denuncias de los médicos de señales de tortura,
Однако она спрашивает, что происходит с заключениями докторов о наличии следов пытки,
Respecto al déficit presupuestario, la oradora se pregunta si el mecanismo nacional de los derechos humanos pretende financiar de manera independiente sus proyectos y, de ser así,
Касаясь вопроса об ограниченности бюджетов, выступающая интересуется, приобегают ли национальные правозащитные механизмы к помощи независимых источников финансирования для целей осуществления своих проектов
La oradora se pregunta sobre la paradójica posición de los Estados Unidos,
Оратор задается вопросом о парадоксальной позиции Соединенных Штатов,
Por consiguiente, la oradora se pregunta si las autoridades han adoptado medidas de debida diligencia,
Поэтому оратор спрашивает, были ли властями приняты какие-либо меры должной осмотрительности,
Por lo tanto, la oradora se pregunta qué medidas se han adoptado para aumentar la visibilidad de la Convención
В этой связи она спрашивает, какие меры были приняты с целью повышения информированности о Конвенции
por lo tanto, la oradora se pregunta si existe una diferencia de trato entre hombres y mujeres en cuestiones
их положения в обществе, и поэтому оратор интересуется, обладают ли мужчины и женщины разными правами в таких вопросах,
La oradora se pregunta si el Estado tiene la intención de realizar una evaluación más de la discriminación existente en la práctica contra las mujeres
Оратора интересует, собирается ли государство проводить дальнейшую оценку фактической дискриминации в отношении женщин
La oradora se pregunta cómo la reducción del contingente militar de la Misión,
Оратор задает вопрос, как сокращение численности воинских контингентов Миссии,
Результатов: 209, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский