PREGUNTA ACERCA - перевод на Русском

вопрос о
cuestión de
pregunta sobre
tema de
posibilidad de
asunto de
problema de
conveniencia de
acerca de
спрашивает о
pregunta acerca de
preguntando sobre…
запрос относительно
preguntas sobre
consulta sobre
solicitud de

Примеры использования Pregunta acerca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Respondiendo a una pregunta acerca de las causas de incapacidad cívica mencionadas en el párrafo 459 del informe inicial(CCPR/C/81/Add.8), el Sr. Voeffray
Отвечая на вопрос о причинах недееспособности граждан, упомянутых в пункте 459 первоначального доклада( CCPR/ C/ 81/ Add. 8),
Además, pregunta acerca de las materias en que se centran las clases
Она также спрашивает о тех предметах, по которым проходит подготовка на таких курсах,
En respuesta a su pregunta acerca de los plazos para el despliegue de los dos helicópteros, se informó a la comisión
В ответ на запрос относительно графика развертывания двух вертолетов Консультативный комитет был проинформирован о том,
En respuesta a una pregunta acerca de la apertura de diligencias judiciales por actos de violencia doméstica,
Отвечая на вопрос о преследовании за насилие в семье, оратор говорит,
en respuesta a la pregunta acerca de las medidas especiales temporales,
отвечая на вопрос о временных специальных мерах,
Por lo que se refiere a la pregunta acerca de la vigilancia de los centros penitenciarios
В связи с вопросами о мониторинге мест лишения свободы
Respondiendo a una pregunta acerca de qué forma podría darse al documento,
Отвечая на вопрос о том, какую форму мог бы принять документ,
En lo que respecta a los malos tratos históricos en las instituciones, pregunta acerca de la suerte de las víctimas que quedan fuera de las categorías incluidas en las investigaciones, qué investigaciones
Что касается институциональных нарушений, совершенных в прошлом, она спрашивает о судьбе жертв, которые не попали в категории, в отношении которых были проведены расследования;
En respuesta a una pregunta acerca de los resultados del sexto Plan quinquenal de desarrollo socioeconómico nacional, 1987-1991,
Отвечая на вопрос об оценке результатов выполнения шестого пятилетнего плана социально-экономического развития страны( 1987- 1991 годы)
Sin embargo, pregunta acerca de la eficacia y la autenticidad de los acuerdos verbales,
Однако у него есть вопросы относительно эффективности и достоверности устных договоренностей,
La Presidenta del Comité, hablando en calidad de miembros del Comité, pregunta acerca de los criterios aplicables a la competencia entre las ONG para obtener fondos,
Председатель, выступая в качестве члена Комитета, задает вопрос о критериях конкурсного отбора НПО для получения финансовой поддержки
En respuesta a una pregunta acerca de las obligaciones que los Estados no partes en el TNP deberían asumir,
И в этой связи в ответ на вопрос об обязательствах, которые предстоит взять на себя государствам- неучастникам ДНЯО,
En respuesta a una pregunta acerca de cuáles de las Partes que operan al amparo del artículo 5 no habían solicitado asistencia financiera con cargo al Fondo Multilateral, el representante de
Отвечая на вопрос о том, какие из Сторон, действующих в рамках статьи 5, не обращались за финансовой помощью к Многостороннему фонду, представитель секретариата Фонда подтвердил, что речь идет об Объединенных Арабских Эмиратах,
lamenta que no se haya respondido a su pregunta acerca de la extensión del Protocolo Facultativo a todos los territorios.
не было дано ответа на его вопросы относительно распространения действия Факультативного протокола на все территории.
Respondiendo a una pregunta acerca de los desafíos que planteaba el traslado de la producción de los productos químicos hacia el mundo en desarrollo
Отвечая на вопрос о проблемах, которые создает перемещение химического производства в страны развивающегося мира,
En respuesta a una pregunta acerca de la posibilidad de cambiar la ley de sucesión para que las agricultoras pudieran heredar tierras de sus maridos fallecidos
Отвечая на вопрос о возможности изменения законодательства, касающегося наследования, с тем чтобы женщины- фермеры могли наследовать
en respuesta a una pregunta acerca de la intención de El Salvador de ratificar el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo(OIT),
отвечая на вопрос о намерении Сальвадора ратифицировать Конвенцию Международной организации труда( МОТ)№ 169 о коренных народах
respondiendo a una pregunta acerca de los ataques contra estudiantes extranjeros en Australia,
отвечая на вопрос о нападениях на иностранных студентов в Австралии,
en respuesta a una pregunta acerca de la expulsión de los extranjeros,
отвечая на вопрос о высылке из страны иностранцев,
En respuesta a una pregunta acerca de la disponibilidad de datos sobre la viabilidad económica de la aplicación de alternativas de bajo PCA en empresas pequeñas
Отвечая на вопрос о доступности данных по экономической целесообразности внедрения альтернатив с низким ПГП на малых
Результатов: 72, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский