LARGARSE - перевод на Русском

уйти
ir
salir
irse
irte
irme
dejar
escapar
irnos
vayas
marchar
сбежать
escapar
huir
salir
correr
fugarse
ir
alejarme
escaparnos
se escape
fuga
уехать
ir
salir
irme
irse
irte
dejar
irnos
marcharme
marcharse
abandonar
свалить
salir
ir
irme
largarme
dejar
largarte
culpar
largarnos
irnos
cargarle
убраться
salir
limpiar
irnos
largarte
ir
largas
largarnos
fuera
sal

Примеры использования Largarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Claro, no estuvo bien largarse así.
Конечно. Нехорошо было исчезать таким образом.
Kepner, tenemos que hacer las maletas y largarse.
Кепнер, надо собираться и валить.
La que no gana bastante puede largarse.
Если ее не устраивает, пускай валит.
Pretendía matarnos a todos y largarse con los diamantes.
Он хотел нас убить, и забрать бриллианты.
se está preparando para largarse.
уже готовится к отплытию.
¡Mi madrastra intenta largarse con con Nicholas!
Моя мачеха пытается удрать с Николасом!
Dice que le pagasteis para largarse.
Она говорит, что вы заплатили ей, чтобы она сбежала.
¡Tienen que coger sus cosas y largarse!
Они должны собрать свои вещи и убраться отсюда!
Largarse con el dinero, y nosotros sin saber de la chica.
Смылся с деньгами, а мы так ничего и не знаем про девушку.
Bien…¿quién quiere largarse de aquí?
Итак… кто хочет выбраться отсюда?
eres tú la que tiene que largarse.
Но тебе нужно уйти.
eres tú el que quiere largarse.
когда это ты, тот кто хочет сбежать.
Y está deseando largarse de aquí… antes de que su marido se entere de dónde ha pasado la noche.
И она очень хочет уехать отсюда, пока ее муж не узнал, где она провела ночь.
Están más interesados en moverse tan rápido como les es posible y largarse de la escena del crimen.
Им гораздо важнее закончить со всем поскорее и сбежать с места преступления.
¿No se te ocurrió que ella podía largarse con toda la mierda de oro?
Ты не думал, что она могла свалить со всем гребаным золотом?
Bueno, estoy pensando que debería entregarse… o largarse del país porque no quiero tener nada que ver con abatir a uno de los nuestros.
Я так думаю, ему стоит сдаться… или убираться из страны. Не хочу иметь никакого отношения к поимке нашего.
Su madre debió dejarlo caer de cabeza antes de largarse, y ahora se cree un rey huérfano.
Его мать, похоже, уронила головой при рождении, прежде, чем сбежала, и теперь он думает, что он Король- сирота.
Mejor largarse que quedarse y morir,¿y quién ha de decir que el resultado envalentonará a los terroristas talibanes?
Лучше нанести удар и убежать, чем остаться и умереть, и кто может поручиться, что такой результат приободрит террористов Талибана?
¿No estas preocupado si largarse a Hamburgo que va a ir en su contra por la promocion,?
Тебя не беспокоит, что если ты свалишь в Гамбург это плохо скажется на твоих шансах на повышение?
Me dijo que vio estando allí a esta mujer… subirse al coche con Palo… sacar un bolsa del maletero después de bajarse… y largarse con ella.
Она сказала, что видела, как эта женщина уселась к Пало в машину. Спустя минуту она вылезла, подошла к багажнику и вытащила оттуда саквояж.
Результатов: 53, Время: 0.0632

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский