LAS CITADAS - перевод на Русском

вышеупомянутых
mencionadas
antes mencionadas
esos
citadas
dichas
anteriores
antes señalados
indicados
anteceden
antedichas
упомянутых
mencionados
se hace referencia
se refiere
citadas
dichas
señalados
enumerados
se alude
указанных
esos
mencionados
indicados
estos
dichos
señalados
especificados
figuran
enunciados
descritas
вышеуказанных
mencionadas
esas
estos
anteriores
dichos
citadas
indicadas
señaladas
antes señaladas
anteceden
указанные выше
mencionadas
citadas
antes señaladas
señaladas anteriormente
antes indicadas
descritas anteriormente
indicadas anteriormente
señaladas supra
indicados más arriba
вышеупомянутые
mencionadas
esas
dichas
citados
anteriores
señalados
indicadas
anteceden
antes
las antedichas
вышеупомянутыми
mencionadas
antes mencionadas
esos
citadas
dichos
вышеупомянутым
mencionados
antes mencionados
esos
dicha
citada
anteriores
lo antedicho
указанные
esas
estas
indicados
dichas
mencionados
especificados
señaladas
figuran
enunciadas
enumerados
вышеуказанные
mencionadas
estas
esas
anteriores
dichas
citadas
indicados
anteceden
señaladas
descritos

Примеры использования Las citadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, de acuerdo con las citadas disposiciones, las alegaciones de motivación política no son reconocidas como motivo para rechazar la extradición de una persona de la República de Letonia.
Да, в соответствии с приведенными выше положениями ссылка на политические мотивы не признается в качестве основания для отклонения просьбы о выдаче лица из Латвийской Республики.
Ambas notificaciones precisan que las citadas prórrogas del estado de emergencia se debieron a la continuación de los actos terroristas,
В обоих уведомлениях говорится, что данные продления чрезвычайного положения осуществлялись вследствие продолжающихся террористических актов,
Por las citadas razones, hubo en esta partida unas necesidades adicionales de 741.800 dólares.
По указанным выше причинам дополнительные ассигнования по этой статье составили 741 800 долл. США.
La coordinación entre las citadas instituciones lo garantiza la definición de sus respectivos mandatos para la aplicación de la resolución 1737(2006).
Координация усилий упомянутых выше учреждений обеспечивается посредством определения их мандатов в соответствующем процессе осуществления резолюции 1737( 2006) Совета Безопасности.
Se creará un grupo de tareas sobre las comunicaciones con personal competente de las citadas entidades para que contribuya a asegurar la plena ejecución de la estrategia.
Из соответствующих сотрудников перечисленных выше учреждений будет сформирована целевая группа по коммуникации, которая будет отвечать за полное осуществление стратегии.
El Gobierno asignará recursos adicionales para aplicar las citadas recomendaciones y mejorar la atención primaria en la RAEHK.
Правительство выделит дополнительные ресурсы на реализацию упомянутых выше рекомендаций об улучшении первичной медико-санитарной помощи в САРГ.
de conformidad con las citadas directrices;
в соответствии с указанными выше принципами;
La LC Holding pide un total de 1.485.635 f. en concepto de indemnización por las citadas pérdidas por cambio de moneda.
Она испрашивает в общей сложности 1 485 635 гульденов в качестве компенсации за такие потери на обменном курсе.
Finlandia estima que habría que prestar atención a la armonización de ciertos aspectos del proyecto de artículos con las citadas convenciones.
Финляндия полагает, что необходимо уделить внимание согласованию в определенных отношениях проекта статей с вышеназванными конвенциями.
En el marco del tratado se debe crear un grupo de expertos debidamente calificados para que realicen inspecciones de las citadas empresas.
В рамках договора должна быть сформирована группа экспертов соответствующей квалификации для проведения инспекций упомянутых выше компаний.
Además de las citadas medidas legislativas,
Помимо вышеупомянутых законодательных, судебных
La UNOPS notificó a la Junta que las citadas diferencias provenían de acuerdos antiguos en que no se había previsto la cuestión de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio
ЮНОПС информировало Комиссию, что некоторые из вышеупомянутых расхождений возникли изза того, что старые соглашения были заключены без учета неожиданно возникшей проблемы медицинского страхования после выхода на пенсию
entidades indicadas en las citadas resoluciones.
указанными в упомянутых резолюциях.
El presente informe se basa en el análisis y las conclusiones de las citadas reuniones de los grupos,
Настоящий доклад построен на основе анализа и выводов вышеупомянутых совещаний групп специалистов,
Con arreglo al procedimiento establecido, las operaciones con las cuentas de las citadas personas podrán congelarse por orden de la fiscalía,
Процедура по прекращению операций по счетам указанных лиц предусматривает наличие санкции прокурора, постановления следователя,
el Parlamento turco ha aprobado en poco tiempo varias leyes prioritarias elaboradas por el Ministerio de Justicia para complementar las citadas medidas administrativas.
промежуток времени утвердил ряд приоритетных законов, подготовленных министерством юстиции и предназначенных для дополнения упомянутых административных мер.
Además de las citadas medidas, se ha contratado a empresas de seguridad privadas para que protejan diversos lugares públicos y privados,
Помимо вышеуказанных мер, для круглосуточной защиты различных общественных и частных помещений, а также помещений дипломатических миссий
En nombre del Gobierno de mi país, protesto enérgicamente por las citadas violaciones del statu quo por las fuerzas de ocupación de Turquía en Chipre
От имени моего правительства я хотел бы заявить решительный протест по поводу вышеупомянутых нарушений статус-кво турецкими оккупационными силами на Кипре и призвать к их немедленному прекращению
Además de las citadas normas de derecho humanitario, la mayoría de las obligaciones que dimanan de tratados universales
Помимо указанных норм международного права большинство обязательств для мирного времени,
Los regímenes separatistas no llegan a controlar la situación en las citadas zonas, lo que ha creado condiciones favorables para las actividades de los grupos terroristas,
Сепаратистские режимы не способны контролировать ситуацию в вышеуказанных районах, что привело к созданию благоприятных условий для деятельности террористических групп,
Результатов: 160, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский