LAS DUDAS - перевод на Русском

сомнения
duda
juicio
dudar
dudosa
cuestionar
cuestionamiento
escepticismo
опасения
temores
preocupación
inquietudes
miedo
dudas
aprensión
recelos
temer
preocupa
aprehensión
неуверенность
incertidumbre
inseguridad
dudas
insegura
falta de confianza
vacilación
нерешительностью
сомнений
duda
juicio
dudar
dudosa
cuestionar
cuestionamiento
escepticismo
сомнение
duda
juicio
dudar
dudosa
cuestionar
cuestionamiento
escepticismo
сомнениями
duda
juicio
dudar
dudosa
cuestionar
cuestionamiento
escepticismo

Примеры использования Las dudas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En vista de las complicaciones del conflicto árabe-israelí y las dudas de las partes árabes en cuanto a las intenciones de Israel, Siria tomó dos decisiones importantes que se complementan entre sí.
В свете сложности арабо- израильского конфликта и подозрительности арабских сторон в отношении намерений Израиля Сирия приняла два важных дополняющих друг друга решения.
Las dudas o controversias que pudieran surgir de la interpretación
Вопросы или споры, которые могут возникнуть в связи с толкованием
Las dudas y controversias que pudieran surgir de la interpretación del presente Acuerdo,
Вопросы и споры, которые могут возникнуть в связи с толкованием настоящего Соглашения,
Me consumen las dudas de la vida, y no me preocupa la muerte.
Ќа самом деле€ поглощен сомнени€ ми по поводу жизни и безразличи€ к смерти.
estas no han permitido disipar las dudas y preocupaciones que ella misma sentía.
делегацию за подробные ответы, но вместе с тем отмечает, что они не рассеяли имевшиеся у нее сомнения и озабоченность.
A mí me parece que si es lo que está sintiendo, las dudas se desvanecen.
Мне кажется, что если именно это вы чувствуете, то сомнения прошли.
No estoy seguro de que eso responda las dudas que hay sobre el presupuesto.
Я все еще не уверен, каковы ответы на вопросы, что у меня есть касательно бюджета.
Sin embargo, su delegación señala las dudas expresadas por los miembros de la Comisión sobre la pertinencia del proyecto de artículo 2(Obligación de cooperar) y desearía recibir mayores
Вместе с тем делегация Израиля обращает внимание на сомнения, высказанные членами Комиссии в отношении уместности проекта статьи 2( Обязанность сотрудничать),
Los ejemplos siguientes refuerzan aún más las dudas con respecto a la utilidad de hacer hincapié en la utilización del enfoque orientado al logro de resultados, principalmente al nivel del presupuesto por programas.
Следующие ниже примеры еще более усиливают сомнения относительно полезности акцента в использовании ориентированного на результаты подхода главным образом на уровне бюджета по программам.
dice que su delegación comparte las dudas expresadas acerca del umbral para los crímenes de guerra cometidos en conflictos armados internos, que es demasiado elevado
его делегация разделяет опасения, выраженные в отношении ограничений в связи с военными преступлениями, совершенными в ходе внутренних вооруженных конфликтов,
dice que Eslovaquia comparte las dudas de algunas delegaciones con respecto al proyecto de artículos sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional.
Словакия разделяет сомнения некоторых делегаций в отношении проектов статей о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом.
descubriremos que muchas de ellas están motivadas por la falta de desarrollo y las dudas a la hora de hacerles frente.
они во многом обусловлены низким уровнем развития и нерешительностью при решении этой проблемы.
En cuanto al programa de trabajo a largo plazo de la CDI comparten las dudas ya expresadas respecto de la conveniencia de incluir un nuevo tema en el programa de trabajo
Что касается долгосрочной программы работы Комиссии, то они разделяют уже выраженные сомнения в отношении целесообразности включения в повестку дня новой темы
explica las dudas del Consejo de Seguridad para adoptar medidas a fin de que se cumplan sus resoluciones.
объясняется нерешительностью Совета Безопасности принять меры для выполнения своих резолюций.
Al mismo tiempo, al haber aumentado las dudas intelectuales sobre si la apertura es siempre beneficiosa a nivel de los países,
Одновременно с ростом интеллектуальных сомнений в том, что открытость неизменно является благом на уровне страны,
Suscribe la opinión expresada por el Sr. Park sobre los proyectos de artículo 17 y 18 y comparte las dudas del Sr. Hassouna
Он поддерживает мнения г-на Пака относительно проектов статей 17 и 18 и разделяет сомнения г-на Хассуны
Mediante esta decisión, se eliminaron las dudas que planteó la decisión de 1993 de la misma corte(conocida corrientemente en la profesión jurídica como el‟caso del segundo juez")
Это решение устранило сомнение, возникшее после принятия тем же судом решения в 1993 году( известного среди юристов как" дело второго судьи"),
Ante las dudas prima facie sobre el origen de los diamantes, surgidas al efectuarse un examen visual de los diamantes en febrero de 2008 en Bamako,
Ввиду возникших prima facie сомнений относительно происхождения алмазов уже во время их визуального осмотра в Бамако в феврале 2008 года,
un importante paso para disipar los miedos y las dudas en cuanto al programa nuclear del Irán.
важный шаг, который поможет рассеять страхи и сомнения относительно ядерной программы Ирана.
No se pueden tolerar las dudas constantes que surgen sobre estas cuestiones vitales,
Нельзя мириться с постоянными сомнениями в отношении этих кардинально важных вопросов,
Результатов: 370, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский