LAS RECOMENDACIONES DEL PROGRAMA - перевод на Русском

рекомендаций программы
recomendaciones del programa
рекомендации повестки дня на
las recomendaciones del programa
рекомендациями программы
las recomendaciones del programa

Примеры использования Las recomendaciones del programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su futura asistencia técnica se basará en el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y las recomendaciones del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, teniendo en cuenta
Его будущая программа технической помощи будет основана на Программе действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и рекомендациях Программы действий Международной конференции по народонаселению
su centro de coordinación, para ocuparse de las necesidades de los países en desarrollo, de conformidad con las recomendaciones del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados;
в области удовлетворения потребностей наименее развитых стран в соответствии с рекомендацией Программы действий для наименее развитых стран;
a la erradicación total de las minas antipersonal, según lo dispuesto por la Convención de Ottawa y de aplicar las recomendaciones del programa de acción de Naciones Unidas sobre armas pequeñas y ligeras.
полному искоренению противопехотных мин, как это требуется Оттавской конвенцией, и следовать рекомендациям Программы действий Организации Объединенных Наций в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
La aplicación de las recomendaciones del Programa de Acción de 20 años de duración aprobado por consenso en la Conferencia Internacional sobre la Población
Деятельности по осуществлению рекомендаций 20- летней Программы действий, принятой консенсусом на Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в сентябре 1994 года,
los países menos adelantados, consecuentemente con las recomendaciones del Programa de Desarrollo, y espera que la cuenta cubra las actividades en las esferas de la facilitación del comercio
наименее развитых стран в соответствии с рекомендациями Повестки дня для развития и надеется, что средства с этого счета будут использоваться для финансирования мероприятий по облегчению торговли
Siguiendo las recomendaciones del Programa de Acción, hoy Colombia cuenta con un punto focal nacional en la forma de un Comité de Coordinación para la Prevención,
В соответствии с рекомендациями Программы действий, сегодня Колумбия имеет национальный координационный центр в виде Координационного комитета по предотвращению,
tal como se observa en las recomendaciones del Programa de Acción y en las medidas clave para seguir ejecutando el Programa de Acción aprobadas por la Asamblea General.
нашедших отражение в содержащихся в Программе действий рекомендациях и основных направлениях деятельности по дальнейшему осуществлению принятой Генеральной Ассамблеей Программы действий.
En lo que respecta a la ordenación de los recursos hídricos, la información disponible indica que si bien algunos países tratan de aplicar las recomendaciones del Programa 211, persiste la fragmentación entre las organizaciones
Что касается рационального использования водных ресурсов, то на основе имеющейся информации можно предположить, что, хотя целый ряд стран пытается осуществлять рекомендации, содержащиеся в Повестке дня на ХХI век 1/,
no se pueden diferenciar netamente las repercusiones del Programa de Acción en el cambio demográfico respecto de las de otros factores que ya estaban presentes antes de que se incorporaran las recomendaciones del Programa en la política y los programas nacionales.
практически невозможно в связи с происходящими демографическими изменениями провести границу между влиянием Программы действий и воздействием других факторов, которые уже существовали до включения рекомендаций Программы действий в национальные стратегии и программы..
que todos los Estados Miembros se comprometan a movilizar los recursos financieros necesarios para aplicar las recomendaciones del Programa de Acción en la manera mencionada en el capítulo XIII del Programa..
отслеживающего механизма будет неполным, если все государства- члены не возьмут обязательство по мобилизации финансовых средств для осуществления рекомендаций Программы действий, как об этом говорится в главе ХIII Программы..
autoridades de Guinea Ecuatorial se comprometieran con la Comisión de Derechos Humanos a adoptar un plan de acción nacional en derechos humanos, de conformidad con las recomendaciones del Programa de Acción de la Conferencia Mundial de Viena sobre Derechos Humanos de 1993(párr.
власти Экваториальной Гвинеи согласовали с Комиссией по правам человека принятие национального плана действий в области прав человека в соответствии с рекомендациями Программы действий Венской всемирной конференции по правам человека 1993 года( пункт 71)
Al comienzo del Programa de Acción se establece el acuerdo fundamental de que cada país tiene el derecho soberano de aplicar las recomendaciones del Programa de conformidad con sus leyes nacionales
Программа действий начинается с изложения главной исходной позиции, согласно которой каждая страна обладает суверенным правом применять рекомендации Программы в соответствии со своим национальным законодательством
la aplicación de las recomendaciones del simposio sobre viviendas de bajo costo celebrado en 1992, las actividades preparatorias de la conferencia Hábitat II, que se celebrará en Turquía en 1996, y las recomendaciones del Programa 21.
осуществлению рекомендаций Симпозиума по недоростоящему жилью, состоявшегося в 1992 году; подготовительным мероприятиям для конференции Хабитат II, которая должна состояться в Турции в 1996 году; и рекомендациям Повестки дня на ХХI век.
con la colaboración de otros órganos de las Naciones Unidas que desempeñan funciones en el plan nacional las recomendaciones del Programa 21 y otros instrumentos de carácter mundial relacionados con el desarrollo humano,
Организации Объединенных Наций на страновом/ оперативном уровне, деятельность по осуществлению рекомендаций Повестки дня на XXI век с деятельностью по осуществлению других глобальных документов,
la Subcomisión había subrayado una vez más que era menester que la comunidad internacional aprovechara plenamente los datos de teleobservación a fin de aplicar todas las recomendaciones del Programa 21, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo,
Подкомитет вновь подчеркнул необходимость использования международным сообществом данных дистанционного зондирования в целях полного выполнения рекомендаций Повестки дня на XXI век1, принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Las recomendaciones del programa Maternidad sin riesgos sobre el uso del partograma,
Рекомендации по программе" Безопасное материнство" ведение родов партограммой, свободные передвижения женщин
Como se recordará, la nueva iniciativa se basó en la recomendación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África, 1986-1990.
Хотелось бы напомнить, что в основу новой инициативы была положена рекомендация Программы действий Организации Объединенных Наций по обеспечению экономического подъема и развития в Африке на 1986- 1990 годы.
De conformidad con la recomendación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA), las propuestas presupuestarias para 2015,
В соответствии с рекомендацией Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП),
Con arreglo a la recomendación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA), las propuestas presupuestarias para 2015
В соответствии с рекомендацией Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
basándose en las recomendaciones de el Programa de Hábitat, los Objetivos de Desarrollo de el Milenio,
опираясь на рекомендации Повестки дня Хабитат, цели в области развития,
Результатов: 46, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский