ЦЕЛЕЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

objetivos del programa
metas del programa
objetivos programáticos
программной целью
objetivos de los programas

Примеры использования Целей программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ситуация требует того, чтобы межправительственный механизм отслеживания периодически выполнял обзор прогресса в достижении целей Программы действий, определял трудности
La situación requiere un mecanismo intergubernamental de seguimiento para examinar de manera periódica los progresos realizados hacia el logro de los objetivos del Programa de Acción, definir las dificultades
с Международной конференцией по народонаселению и развитию путем освещения прогресса и выявления препятствий в достижении целей Программы.
el Desarrollo poniendo de relieve tanto los progresos alcanzados en el logro de las metas del Programa como los factores que lo dificultan.
Южная Африка испытывает чувство глубокого удовлетворения в связи с достижением международным сообществом при содействии народа Южной Африки целей программы 6 основной программы 1 среднесрочного плана,
Sudáfrica se felicita de que la comunidad internacional, en cooperación con el pueblo de Sudáfrica, haya logrado los objetivos del programa 6 del programa principal 1 del plan de mediano plazo,del apartheid".">
эта группа стран оказалась не в состоянии достичь многих целей Программы действий, и их общее социально-экономическое положение продолжает ухудшаться.
grupo no han podido alcanzar muchos de los objetivos del Programa de Acción, y su situación socioeconómica global ha seguido empeorando.
группа наименее развитых стран не смогла достичь многих целей Программы действий и что их общее социально-экономическое положение продолжает ухудшаться.
en su conjunto, no hayan podido alcanzar muchos de los objetivos del Programa de Acción y haya seguido empeorando su situación socioeconómica general.
на спрос финансирования на всем Африканском континенте учреждений- исполнителей, которые осуществляют деятельность, предполагающую достижение целей программы.
que constituye un cauce de financiación regida por la demanda de organismos de toda África que ejecutan actividades que contribuyen a la consecución de los objetivos del programa.
Недавно премьер-министр Путин объявил о том, что в 2012 году Российская Федерация планирует принять у себя международную конференцию высокого уровня по вопросу о путях достижения целей Программы обеспечения достойной работы.
En fecha reciente, el Primer Ministro Putin anunció que la Federación de Rusia tenía previsto acoger en 2012 una conferencia internacional de alto nivel acerca del logro de los objetivos del programa sobre el trabajo decente.
составители программ начинали с определения целей программы.
de marco lógico,">los planificadores de programas deben comenzar por definir los objetivos de cada programa.
вместе с тем важно обеспечить эффективное использование этих ресурсов для достижения ЦРДТ и целей программы действий.
es fundamental asegurar que estos recursos se utilicen efectivamente para el logro de los ODM y la consecución de los objetivos del Programa de Acción.
Шри-Ланка гордится тем, что может поделиться с присутствующими в этом зале опытом, приобретенным в процессе осуществления целей Программы действий, утвержденной в Каире в 1994 году
Sri Lanka tiene el privilegio de compartir con los presentes en este Salón la experiencia que ha obtenido en la ejecución de los objetivos del Programa de Acción aprobado en El Cairo en 1994
предоставление адекватных финансовых средств для осуществления деятельности и достижения целей Программы.
la provisión de recursos financieros adecuados para la aplicación de las actividades y el logro de los objetivos del Programa.
пропагандировать важность достоверной геопространственной информации для оценки и контроля выполнения целей программы развития на период после 2015 года;
promover la importancia de la información geoespacial fidedigna para medir y vigilar los objetivos de la agenda para el desarrollo después de 2015;
о существенных элементах всех шести программ, в том числе о прогрессе в реализации принципов и целей Программы действий МКНР.
incluido el avance logrado en la aplicación de los principios y la consecución de las metas del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
не означает условие для достижения целей программы работы в области разоружения.
no a una condición para el logro de las metas del programa de trabajo sobre el desarme.
Европейский союз вновь заявляет о своей поддержке принципов и целей Программы действий, принятой Международной конференцией по народонаселению
La Unión Europea reafirma su apoyo a los principios y objetivos del Programa de Acción aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Población
В процессе разработки своих Принципов взаимодействия с коренными народами МФСР рассмотрит пять целей Программы действий на второе Десятилетие коренных народов мира и представит Координатору второго Десятилетия план действий,
En el marco de la elaboración de sus principios que regirán sus actividades con los pueblos indígenas, el FIDA abordará los cinco objetivos del Programa de Acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo y presentará al coordinador
внутреннего финансирования за 2010 год был приблизительно на 20 млрд. долл. США меньше сметных потребностей в средствах, необходимых для достижения целей Программы действий МКНР, объем которых составляет 65 млрд. долл. США.
fue de alrededor de 20.000 millones de dólares inferior al monto estimado de 65.000 millones de dólares que se considera necesario para alcanzar las metas del Programa de Acción de la CIPD.
На основе принципов и целей Программы действий МКНР, которые были вновь
Sobre la base de los principios y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
набора кадров является одной из самых приоритетных целей программы, определенных заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи
de la sucesión y contratación es uno de los objetivos programáticos de alta prioridad incluidos por el Secretario General Adjunto de la Asamblea General
его вклада в достижение целей программы.
su contribución al logro de las metas del programa.
Результатов: 332, Время: 0.045

Целей программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский