se aplicaes aplicablese utilizaaplicaciónrigese emplea
пользуются ими
los utilizanse benefician de elloslos usabanlos ejercen
Примеры использования
Las utilizan
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los costos" in situ" recaen ya sea en el propio usuario que provocó la degradación de las tierras o en otros usuarios que las utilizan posteriormente.
Эти издержки" на местах" несут либо землепользователи, деятельность которых привела к деградации земель, либо другие пользователи, которые стали использовать их впоследствии.
Las tecnologías de la información modernas aún siguen siendo monopolio de los países desarrollados, que las utilizan para difundir sus doctrinas
Современные информационные технологии по-прежнему являются монополией развитых стран, которые используют их для пропаганды своих доктрин
Los gobiernos las utilizan para determinar cuestiones de interés
Правительства используют их с целью определения вопросов,
generalmente son zonas propensas a inundaciones por una parte y los indígenas también las utilizan para guardar animales y granos.
располагаются в зонах, где часто происходят наводнения, а с другой- используются коренными жителями для содержания домашних животных и хранения зерновых запасов.
Los Estados Unidos examinan sus sanciones detenidamente y las utilizan teniendo en cuenta objetivos específicos, en particular
Соединенные Штаты тщательно продумывают свои санкции и применяют их с конкретными целями, в том числе как способ восстановления верховенства права
que a su vez las utilizan como punto de partida para sus propios convenios o reglamentos.
которые в свою очередь используют их как основу для разработки собственных конвенций или инструкций.
más de 7 millones de personas las utilizan cotidianamente.
лишним племенных языках и свыше 7 миллионов человек пользуются ими ежедневно.
afortunadamente para las industrias que las utilizan, los costos de su creación han sido asumidos en parte por el gobierno.
к счастью для отраслей промышленности, использующих их сегодня, стоимость их разработки была частично покрыта правительством.
terminen todas las aplicaciones que las utilizan. Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para acceder a ella de nuevo.
когда все приложения, использующие их, прекратят работу. Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет ввести пароль.
Los Estados Unidos analizan sus sanciones cuidadosamente y las utilizan con objetivos concretos en mente,
Соединенные Штаты взвешенно подходят к вопросу о санкциях и используют их для достижения конкретных целей,
y si las Partes las utilizan como base para presentar la información en su tercera comunicación nacional,
Стороны будут использовать его в качестве основы для представления третьих национальных сообщений,
el diálogo habitual entre quienes confeccionan estadísticas y quienes las utilizan, lo que permitiría consensuar posiciones en cuanto a determinar prioridades
регулярный диалог между производителями и пользователями статистических данных, что позволит им согласовывать приоритеты,
tanto los hombres como las mujeres las utilizan con fines de negocios,
que obtienen agua potable a partir de pozos y las utilizan como fuente de aguas termales ricas en minerales.
которые получают питьевую воду из колодцев, а также пользуются термальными водами, богатыми минералами.
de telecomunicaciones han aumentado de alcance y complejidad, el número de personas que las utilizan y el grado de dependencia de ellas han aumentado también espectacularmente.
услож- нения компьютерных и телекоммуникационных се- тей быстро возрастает число людей, которые их используют, а также степень зависимости от таких систем.
de los bajos valores morales que tienen, las utilizan para ultrajar nuestra dignidad.
у которых нет понятия совести и чести, используют их для того, чтобы унизить наше человеческое достоинство.
tales evaluaciones resultan útiles para los clientes o, lo que es más importante, si los clientes las utilizan para introducir mejoras significativas.
что еще важнее, используют ли их клиенты для заметного улучшения своей работы.
a veces no las utilizan debido a la presión de los donantes.
а иногда они не используют ее в целях привлечения инвесторов или под давлением доноров.
dicha medida pusiera en peligro la seguridad de los que las utilizan.
такой шаг может отрицательно сказаться на безопасности пользователей.
la mitad de las entidades que mantienen a las mujeres en las listas durante más tiempo que a los hombres las utilizan" bastante a menudo" para seleccionar
которые сохраняют кандидатуры женщин в реестрах дольше кандидатур мужчин, используют его<< довольно часто>>
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文