LASTIME - перевод на Русском

навредить
hacer daño
lastimar
dañar
herir
daño
perjudicar
hacerle daño
больно
daño
doloroso
dolor
herida
sufrir
duela
duele
lastimas
herido
dolorida
пострадал
salga herido
resultó herido
sufrió
heridos
afectó
daño
está herido
lastimado
víctimas
fue herido
обидеть
ofender
daño
lastimar
herir
insultar
ранить
herir
daño
lastimar
причинить вред
hacer daño
causar daños
dañar
herir
lastimar
perjudicar
hacerle daño a
hacerte daño
perjudicial
causar lesiones
тронет
toca
daño
lastimará
encima
toque a
навредит
hacer daño
lastimar
dañar
herir
daño
perjudicar
hacerle daño

Примеры использования Lastime на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesita ser eliminada antes de que lastime a alguien.
Оно должно быть изъято до того, как навредит кому-нибудь.
No queremos que nadie se lastime.
Не делайте никому больно.
Por favor, no nos lastime.
Пожалуйста, не делайте нам больно.
Oye, solo queremos encontrar a este sujeto antes de que lastime a alguien más.
Мы просто хотим найти этого парня, до того, как кто-то пострадает.
No será el último que Kilgrave lastime.
Он будет не последним, кому навредил Килгрейв.
Serás un fantasma que lo ayudará no un monstruo que lo lastime.
Ты будешь призраком который поможет ему а не монстром который ранит его.
Sólo queremos cuidarte para que no te lastime.
Мы просто хотели убедиться, что он не причинил вреда вам.
No dejes que te lastime.
Не позволяй мне обижать тебя.
Nos aseguraremos que nunca más te lastime.
Мы позаботимся, чтобы он больше не навредил тебе.
Lo siento, no quise decir nada que te lastime.
Прости, если обидел тебя чем-то.
Soy capaz de detenerlo antes de que lastime a alguien más.
Возможно, я смогу остановить его, прежде чем кто-то пострадает.
¿Qué?¿Quieres que me lastime, Carl?
Ты что, Карл, хочешь, чтобы меня ранили?
No dejaré que te lastime.
Я не позволю ей тронуть тебя.
¡No me lastime, Don Pablo!
Не бейте меня, Дон Пабло!
Si haceis algo que lo lastime, usaré vuestras pelotas como pendientes.
А если хоть что-то ему сделаешь, я из твоих яиц серьги сделаю..
¡No me lastime!
Не бейте меня!
No lastime a nadie.
Не причиняйте никому вреда.
Aunque me lastime, puedo bajar
Даже если покалечусь, я как-то дойду
¿No te lastime?
Не бить тебя?
Me lastime mi cosa.
Я поранил вот это.
Результатов: 96, Время: 0.0915

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский