LE INFORMARON - перевод на Русском

сообщили ему
le informaron
le dijeron
le han comunicado
le comunicaron
проинформировали его
le informaron
le comunicaron
информировали его
le informaron
le comunicaron

Примеры использования Le informaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Defensores de los derechos humanos le informaron de que al parecer todavía estaban detenidas sin acusación ni la posibilidad de pedir asistencia letrada.
Правозащитники информировали ее о том, что их, по-видимому, продолжают содержать под стражей без предъявления обвинений и не предоставляя возможности обратиться за юридической помощью.
Los representantes con que se reunió la Relatora Especial le informaron de algunas de las dificultades con que se enfrentaba el centro.
На встрече Специального докладчика с представителями центра они ей сообщили о некоторых возникших трудностях.
Y justo unos minutos después, esos exploradores de pie enfrente del capitán Flint le informaron que el oro había desaparecido, en su camino de vuelta a España.
Спустя несколько минут эти разведчики будут стоять перед Капитаном Флинтом докладывая, что золото уплыло обратно в Испанию.
Los jefes de delegación del ANC y el PAC le informaron sobre la situación imperante.
С нынешней ситуацией в Южной Африке Комитет ознакомили также главы делегаций АНК и ПАК.
La Alta Comisionada visitó dos escuelas en la Faja de Gaza y una en Ramallah donde los maestros le informaron de las consecuencias de la situación actual para los alumnos palestinos.
Верховный комиссар посетила две школы в секторе Газа и одну школу в Рамаллахе, преподаватели которых кратко рассказали ей о последствиях текущей ситуации для палестинских учащихся.
y yo enviaré a capturarlo. Le informaron diciendo:--He aquí, está en Dotán.
узнайте, где он; я пошлюи возьму его. И донесли ему и сказали: вот, он в Дофаиме.
En el curso de la misión oficial de la Representante Especial a Nigeria en 2005, los defensores le informaron de que frecuentemente se les impedía celebrar actos públicos.
В ходе официальной поездки Специального представителя в Нигерию в 2005 году правозащитники сообщили ей, что им часто запрещают проводить митинги.
mayo de 2009, las autoridades serbias le informaron detalladamente de las gestiones de los servicios de seguridad para localizar a los prófugos.
мае 2009 года сербские власти всесторонне информировали его о розыскной деятельности служб безопасности.
Algunas personas le informaron de que se habían desplazado por las amenazas de los grupos rebeldes de reclutar adolescentes, la situación general de inseguridad
Эти люди сообщили ему, что причиной их бегства стали угрозы со стороны повстанческих групп мобилизовать их детей- подростков,
Sin embargo, no le notificaron ninguna orden de detención ni le informaron de su derecho a guardar silencio
Однако ему не предъявили ордера на арест и не проинформировали его о его праве сохранять молчание
En su visita a Kismayo, el experto se reunió con miembros de la judicatura, quienes le informaron de que no disponían de ejemplares de las leyes y que pronunciaban sus sentencias apoyándose únicamente en su memoria.
В ходе своей поездки в Кисмайо эксперт имел встречи с представителями судебной власти, которые сообщили ему о том, что у них вообще нет сборников законов в печатном виде и что они выносят свои решения, полагаясь на память.
En Ulcinj y Rozaje, funcionarios locales le informaron acerca de la situación de las personas internamente desplazadas
В Улцини и Рожае местные должностные лица информировали его о положении лиц, перемещенных внутри страны,
El experto se reunió con representantes del UNICEF, que le informaron de que estaban dando los últimos toques al estudio sobre la protección de los niños,
Эксперт встретился с представителями ЮНИСЕФ, которые сообщили ему, что завершают работу над исследованием по вопросу о защите детей, которое основано на 10 000 интервью,
A su vez, los miembros del Comité Directivo le informaron de sus propias actividades e iniciativas en apoyo del pueblo palestino y sugirieron formas de mejorar la cooperación
Члены Руководящего комитета, в свою очередь, проинформировали его о своей деятельности и инициативах в поддержку палестинского народа и предложили пути совершенствования сотрудничества и координации между Комитетом
sostiene que sus abogados le informaron de que cualquier apelación contra las decisiones de los tribunales habría sido infructuosa por no tener él a la sazón la ciudadanía checa.
что его адвокаты сообщили ему о том, что апелляции на решения судов будут неэффективными в силу того, что в то время у него не было чешского гражданства.
Durante el 86º período de sesiones, el Relator Especial se reunió con representantes del Estado Parte, quienes le informaron que se enviaría una respuesta a las cuestiones pendientes antes de julio de 2006.
В ходе восемьдесят шестой сессии Специальный докладчик встретился с представителями государства- участника, которые информировали его о том, что ответ по указанным вопросам будет представлен до июля 2006 года.
con organizaciones no gubernamentales(ONG) de Palestina e Israel, las cuales le informaron sobre la situación de los derechos humanos en los Territorios Palestinos Ocupados.
израильских неправительственных организаций( НПО), которые проинформировали его о положении в области прав человека на ОПТ.
El Relator Especial logró hablar con varias personas, que le informaron de que los habitantes de Dilling estaban al corriente de su visita por las noticias de los medios de difusión extranjeros.
Специальному докладчику удалось переговорить с несколькими людьми, которые сообщили ему, что жители Диллинга узнали о его посещении из сообщений иностранных средств массовой информации.
En su 85º período de sesiones, el Relator Especial celebró consultas con representantes del Estado Parte, que le informaron de que todavía no se había programado una fecha para la presentación del cuarto informe periódico, ya atrasado.
На восемьдесят пятой сессии Специальный докладчик провел консультации с представителями государства- участника, которые проинформировали его, что дата представления просроченного четвертого периодического доклада еще не определена.
Varias fuentes le informaron de que, por lo general, el público no
Различные источники сообщили ему, что общественность обычно не испытывает симпатии к газетам,
Результатов: 95, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский