Примеры использования
Lo informara
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
y me solicitó que lo informara periódicamente de la situación sobre el terreno al iniciar Liberia su próxima etapa crítica.
просил меня регулярно информировать Совет о ситуации на местах в период, когда Либерия вступает в очередной важнейший этап.
en que el Consejo me solicitó que lo informara sobre la aplicación de la resolución
в котором Совет просил меня представить доклад об осуществлении этой резолюции
En su resolución 9/8, relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, el Consejo pidió al Secretario General que lo informara cada año sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución
В своей резолюции 9/ 8 по вопросу об эффективном осуществлении международных договоров о правах человека Совет просил Генерального секретаря ежегодно представлять доклад о мерах, принятых с целью осуществления этой резолюции,
solicitó al Secretario General que lo informara trimestralmente sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Misión.
Совет просил Генерального секретаря ежеквартально докладывать о прогрессе, достигнутом в выполнении Миссией всех ее обязанностей.
del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que lo informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán.
Совета Безопасности, в которой содержалась просьба в мой адрес каждые три месяца докладывать о развитии событий в Афганистане.
en que el Consejo me solicitó que lo informara sobre la aplicación de la resolución
в котором Совет просил меня представить доклад об осуществлении этой резолюции
pidió al Secretario General que lo informara sobre su aplicación antes de su período de sesiones de 2013.
просил Генерального секретаря представить доклад об их выполнении заблаговременно до его основной сессии 2013 года.
el Consejo me solicitó que lo informara cada 90 días sobre los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur(UNAMID).
в котором Совет просил меня каждые 90 дней представлять ему доклады о прогрессе, достигнутом в деле выполнения мандата Смешанной операции Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре( ЮНАМИД).
En su 33º período de sesiones, el OSACT invitó al Sistema Mundial de Observación Terrestre(SMOT) a que lo informara, en su 35º período de sesiones, sobre los progresos
На своей тридцать третьей сессии ВОКНТА призвал Глобальную систему наблюдения за сушей( ГСНС) представить на тридцать пятой сессии ВОКНТА доклад о прогрессе,
y me solicitó que lo informara periódicamente de la situación sobre el terreno mientras continúa el proceso
просил меня регулярно информировать его о ситуации на местах по мере реорганизации МООНЛ,
También en su 33º período de sesiones, el OSACT invitó al Sistema Mundial de Observación Terrestre(SMOT) a que lo informara, en su 35º período de sesiones, sobre los progresos
Также на своей тридцать третьей сессии ВОКНТА призвал секретариат Глобальной системы наблюдения за сушей( ГСНС) представить на тридцать пятой сессии ВОКНТА доклад о прогрессе,
por un período inicial de un año y me pidió que lo informara cada cuatro meses de los progresos realizados en la ejecución de su mandato.
на первоначальный период в один год и просил меня каждые четыре месяца информировать его о прогрессе, достигнутом в деле осуществления ее мандата.
en su 47º período de sesiones el Comité decidió invitar al Estado parte a que concluyera las investigaciones sin demora y lo informara sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a sus recomendaciones,
которые недавно произошли в государстве- участнике, Комитет постановил предложить государству- участнику незамедлительно завершить расследования и проинформировать его о мерах, принятых с целью выполнения его рекомендаций,
a más tardar en mayo de 2009, lo informara sobre el cumplimiento del mandato de la BINUB,
просил меня представить к маю 2009 года доклад об осуществлении мандата ОПООНБ,
le presentara parámetros de referencia para la Misión y lo informara periódicamente, cada cuatro meses, de los avances logrados.
представить контрольные показатели в отношении Миссии, а затем регулярно, каждые четыре месяца, информировать его о прогрессе.
a más tardar el 8 de julio de 2010, lo informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado
10 декабря 2009 года, и просил Постоянного представителя проинформировать его до 8 июля 2010 года о любых шагах,
el Órgano Subsidiario de Ejecución(OSE), pidió a la secretaría que lo informara en su 22º período de sesiones de las iniciativas pertinentes de las Naciones Unidas orientadas a mejorar la relación entre el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil,
на своей двадцатой сессии просил секретариат проинформировать ВОО на его двадцать второй сессии о соответствующих инициативах Организации Объединенных Наций, нацеленных на укрепление отношений между системой Организации Объединенных Наций
a más tardar el 8 de julio de 2011, lo informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado
65/ 101 Генеральной Ассамблеи, все от 10 декабря 2010 года, и просил егопредставить ему к 8 июля 2011 года информацию о любых принятых
de septiembre de 2001(S/PRST/2001/25), en que el Consejo me pidió que lo informara regularmente de las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana(BONUCA)
в котором Совет просил меня продолжать регулярно информировать его о деятельности Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства и о положении в Центральноафриканской Республике( ОООНПМЦАР)
Unidas en Sierra Leona(UNIOSIL) y me pidió que lo informara periódicamente sobre los avances en el establecimiento de la UNIOSIL y la aplicación de dicha resolución.
просил меня регулярно информировать Совет о ходе работы по созданию объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и о ходе осуществления указанной резолюции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文