Примеры использования Más concretamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Más concretamente, si las normas de dos o más regímenes entran
Más concretamente, pueden llamar la atención sobre diferendos antes de que degeneren en conflictos violentos.
Más concretamente, cuando se trata de manifestaciones de racismo contra extranjeros,
Más concretamente, en 2007 Italia ha aumentado sus promesas de contribuciones para la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
Más concretamente, quisiera subrayar varios puntos que en opinión de mi delegación son importantes para
Más concretamente, en lo relativo a la mujer en el mercado de trabajo,
Más concretamente, no parece existir ninguna razón decisiva que obligue a adoptar un régimen particular de reservas para los tratados normativos,
Más concretamente, se prevé que la institución o consorcio directivo seleccionado aborde las cuestiones que
El desarme y, más concretamente, los esfuerzos por eliminar las minas terrestres antipersonal han llamado cada vez más la atención de la comunidad internacional.
Más concretamente, aún hay dudas acerca del pleno cumplimiento con los compromisos de desarme
Más concretamente, ello podría llevar al establecimiento, por conducto de las Naciones Unidas, de una base común de valores humanos universales
Más concretamente, una gran proporción de las mujeres empleadas en el sector de exportación de los países sudamericanos carecía de prestaciones de seguridad social.
Más concretamente, existe una convergencia de intereses
en relación permanente con todos los interlocutores de la juventud local y, más concretamente, del medio escolar.
Un caso guardaba relación con violaciones de carácter judicial, más concretamente penas de prisión.
Más concretamente, el párrafo 4 del comentario hace referencia a resoluciones aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas,
Más concretamente, el grupo recomienda que se lleve a cabo una reestructuración del programa de trabajo de la CESPAO durante el período de cinco meses
Más concretamente, las actividades de comunicación apuntarán a la promoción de la labor de la Plataforma entre los principales destinatarios
elaborado en el marco de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, y más concretamente de su artículo 37,
Más concretamente, a lo largo del año la secretaría de la OMC organizó cursos regionales de capacitación de seis días de duración para países africanos de habla inglesa en Port Louis(Mauricio) y para países africanos de habla francesa en Rabat(Marruecos).